Tiết Duy Hòa - Em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tiết Duy Hòa - Em




Em
You
Thuở ấy đời tôi sống đơn lẻ quá
My life was so lonely back then
Giữa vườn trời đêm ngày tiếp nối đi qua
Days and nights passed by in the garden of heaven
Con tim đơn rét mướt lòa
My heart was cold, blind and lonely
Hồng hoang thiếu dáng nuột
Savage, lacking your smooth shape
Em từ đâu đến ấm cơn lạnh giá
You came from somewhere and warmed my chill
Từ đấy mùa xuân kết hoa tình ái
From then on, spring bloomed with love
Đêm ngọc ngà trăng rừng tắm suối hoang khai
Night of jewels, the moon bathes in the wild forest springs
Đôi môi trinh nguyên biến hóa nhiệm màu
Your virgin lips transform into magic
Vòng tay dẫn dắt vào sầu
Your arms lead me into sorrow
Muôn vàn tội lỗi Chúa ơi khơi đầu
Oh, Lord, countless sins start from you
Tay em nhiều ngai vàng gãy đổ
Your hands toppled many golden thrones
Đôi mắt chứa đầy lửa hận thiên thu
Your eyes hold the fire of hate for millennia
Ngọt ngào bờ môi quyến hẹn
Your sweet lips seduce, promising love
Cửa vào vườn thiêng khép kín
The gate to the sacred garden is closed
Tôi quên lời Chúa chạy theo em
I forgot God's words and followed you
biết khổ đau vẫn không hờn oán
Even though I know there will be pain, I don't resent it
Khung trời này u buồn nếu thiếu bóng em
This sky is gloomy without your shadow
Yêu em, tôi yêu chín kiếp, mười đời
I love you, I'll love you for nine lifetimes, ten lives
không xám hối nửa lời
And won't regret a single word
Khi lìa trần thế vẫn yêu em hoài
When I leave this world, I'll still love you forever
Từ đấy mùa xuân kết hoa tình ái
From then on, spring bloomed with love
Đêm ngọc ngà trăng rừng tắm suối hoang khai
Night of jewels, the moon bathes in the wild forest springs
Đôi môi trinh nguyên biến hóa nhiệm màu
Your virgin lips transform into magic
Vòng tay dẫn dắt vào sầu
Your arms lead me into sorrow
Muôn vàn tội lỗi Chúa ơi khơi đầu
Oh, Lord, countless sins start from you
Tay em nhiều ngai vàng gãy đổ
Your hands toppled many golden thrones
Đôi mắt chứa đầy lửa hận thiên thu
Your eyes hold the fire of hate for millennia
Ngọt ngào bờ môi quyến hẹn
Your sweet lips seduce, promising love
Cửa vào vườn thiêng khép kín
The gate to the sacred garden is closed
Tôi quên lời Chúa chạy theo em
I forgot God's words and followed you
biết khổ đau vẫn không hờn oán
Even though I know there will be pain, I don't resent it
Khung trời này u buồn nếu thiếu bóng em
This sky is gloomy without your shadow
Yêu em, tôi yêu chín kiếp, mười đời
I love you, I'll love you for nine lifetimes, ten lives
không xám hối nửa lời
And won't regret a single word
Khi lìa trần thế vẫn yêu em hoài
When I leave this world, I'll still love you forever
Yêu em, tôi yêu chín kiếp, mười đời
I love you, I'll love you for nine lifetimes, ten lives
không xám hối nửa lời
And won't regret a single word
Khi lìa trần thế vẫn yêu em hoài
When I leave this world, I'll still love you forever





Writer(s): Hoai Linh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.