Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
that
music
on
monkey!
Mach
die
Musik
an,
Affe!
Up
in
Axel
I
wife
darkness
(Kazuma!)
Drüben
in
Axel
mach
ich
die
Dunkelheit
zur
Frau
(Kazuma!)
Sadly
I
promise
that
I'm
off
the
market
Leider
verspreche
ich,
dass
ich
vom
Markt
bin
Got
no
bow
and
arrow
but
my
sights
on
target
Hab
keinen
Pfeil
und
Bogen,
aber
mein
Ziel
im
Visier
We
up
in
the
mix
like
this
shit
was
the
tarpits
Wir
sind
mitten
im
Mix,
als
wäre
das
hier
die
Teergrube
I
feel
like
Makima
got
all
my
dogs
barkin'
(Woof
woof)
Ich
fühle
mich
wie
Makima,
alle
meine
Hunde
bellen
(Wuff
wuff)
And
I
bleed
the
sauce
it's
too
much
for
these
varmits
Und
ich
blute
die
Soße,
es
ist
zu
viel
für
diese
Viecher
Plus
that
shit
is
red
we
ain't
walkin'
the
carpet
Außerdem
ist
das
Zeug
rot,
wir
laufen
nicht
auf
dem
Teppich
All
my
friends
are
dead
it's
just
that
uzi
talkin'
Alle
meine
Freunde
sind
tot,
es
ist
nur
das
Uzi-Gerede
I'm
such
an
otaku
obsessed
with
the
manga
Ich
bin
so
ein
Otaku,
besessen
vom
Manga
Must
be
Rimuru
cuz
I'm
riding
my
Ranga
Muss
wohl
Rimuru
sein,
denn
ich
reite
meine
Ranga
A
complex
to
me
she
act
just
like
she
Mana
Ein
Komplex
für
mich,
sie
benimmt
sich
genau
wie
Mana
Ain't
beefin'
with
no
one
I
keep
a
katana
Hab
mit
niemandem
Streit,
ich
trage
ein
Katana
Back
on
track
I'm
a
thief
Kazuma
(You
greedy
bitch!)
Zurück
auf
Kurs,
ich
bin
ein
Dieb,
Kazuma
(Du
gierige
Schlampe!)
Made
me
a
stack
shits
brief
all
of
us
Hab
uns
einen
Haufen
gemacht,
Scheiße,
kurz
gesagt,
wir
alle
Live
in
a
mansion
for
free
and
we
getting
up
Leben
kostenlos
in
einer
Villa
und
stehen
auf
Girl
I
gotta
pee
Megumin
or
I'ma
blow
up
(Let
me
blow
him
up!)
Mädel,
ich
muss
pinkeln,
Megumin,
oder
ich
explodiere
(Lass
mich
ihn
in
die
Luft
jagen!)
She
said
I'm
a
lich
but
I
think
I'm
a
wiz
Sie
sagte,
ich
bin
ein
Lich,
aber
ich
denke,
ich
bin
ein
Magier
Never
rated
low
I
could
never
be
mid
Nie
niedrig
bewertet,
ich
könnte
niemals
mittelmäßig
sein
I
pull
up
to
Eris
and
hit
her
with
rizz
Ich
gehe
zu
Eris
und
flirte
sie
an
And
I'm
changing
fits
like
I'm
drippin'
with
Drizz
(Yea)
Und
ich
wechsle
meine
Outfits,
als
würde
ich
mit
Drizz
triefen
(Ja)
Yea
you
already
know
who
it
is
Ja,
du
weißt
bereits,
wer
es
ist
TJ
and
Mari
da
goat
in
this
bitch
TJ
und
Mari,
die
Größten
in
dieser
Sache
I
had
to
unlock
a
new
flow
in
this
shit
Ich
musste
einen
neuen
Flow
in
dieser
Sache
freischalten
Was
one
of
a
kind
like
a
solar
eclipse
War
einzigartig
wie
eine
Sonnenfinsternis
And
in
the
dark
of
the
night
Und
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
You
can
just
call
on
my
line
(Yuh)
Kannst
du
einfach
meine
Leitung
anrufen
(Yuh)
We
ain't
got
nothing
but
time
Wir
haben
nichts
als
Zeit
Twenty
four
seven
all
three
sixty
five
(Yuh)
Vierundzwanzig
sieben,
alle
dreihundertfünfundsechzig
(Yuh)
And
in
the
dark
of
the
night
Und
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
Promise
I
won't
hit
decline
(Yuh)
Verspreche
ich,
dass
ich
nicht
ablehnen
werde
(Yuh)
I
swear
my
goddess
divine
Ich
schwöre,
meine
Göttin
ist
göttlich
And
she
more
fine
than
a
bottle
of
wine
(Yuh)
Und
sie
ist
feiner
als
eine
Flasche
Wein
(Yuh)
Damn
you
can
see
it
from
orbit
Verdammt,
man
kann
es
vom
Orbit
aus
sehen
God
bless
the
world
but
shorty
the
one
that
I
worship
Gott
segne
die
Welt,
aber
die
Kleine
ist
die,
die
ich
anbete
I
mean
look
at
her
she's
just
gorgeous
Ich
meine,
sieh
sie
dir
an,
sie
ist
einfach
wunderschön
I
might
have
to
pull
a
Picasso
and
paint
me
a
portrait
Ich
muss
vielleicht
einen
Picasso
machen
und
mir
ein
Porträt
malen
バカですバカです(バカ)
バカですバカです(バカ)
I
feel
the
divinity
when
I
caress
you
Ich
fühle
die
Göttlichkeit,
wenn
ich
dich
streichle
Got
caught
up
with
demons
I
knew
you
would
rescue
Wurde
von
Dämonen
erwischt,
ich
wusste,
du
würdest
mich
retten
I
never
met
a
girl
with
looks
that
can
bless
you
(Yuh)
Ich
habe
noch
nie
ein
Mädchen
mit
einem
Aussehen
getroffen,
das
dich
segnen
kann
(Yuh)
And
in
the
dark
of
the
night
Und
in
der
Dunkelheit
der
Nacht
You
can
just
call
on
my
line
(Yuh)
Kannst
du
einfach
meine
Leitung
anrufen
(Yuh)
We
can
be
larger
than
life
girl
I
need
you
Wir
können
größer
als
das
Leben
sein,
Mädchen,
ich
brauche
dich
I
pray
to
you
daily
while
through
the
cathedral
Ich
bete
täglich
zu
dir,
während
ich
durch
die
Kathedrale
gehe
Got
purification
wash
off
all
this
evil
(Purification!)
Habe
Reinigung,
wasche
all
dieses
Böse
ab
(Reinigung!)
Can't
put
into
words
all
the
way
I
perceive
you
Kann
nicht
in
Worte
fassen,
wie
ich
dich
wahrnehme
I've
been
dodging
cupid
his
arrow
is
lethal
Ich
bin
Amor
ausgewichen,
sein
Pfeil
ist
tödlich
But
I'll
do
whatever
it
takes
just
to
reach
you
Aber
ich
werde
alles
tun,
was
nötig
ist,
um
dich
zu
erreichen
My
purification
magic
doesn't
affect
him
at
all
Meine
Reinigungsmagie
wirkt
überhaupt
nicht
auf
ihn
Whatever
it
takes
just
to
reach
you
Was
auch
immer
nötig
ist,
um
dich
zu
erreichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tajh Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.