Paroles et traduction Tjuvjakt feat. Newkid - Apelsinskal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
För
dem
som
inte
tror
mig,
på
allvar
For
those
who
don't
believe
me,
seriously
Vi
tar
det
i
min
tacktal,
fuck
off
We'll
take
it
in
my
acceptance
speech,
fuck
off
För
vi
jobbade
i
skuggan,
vi
stog
ut
Because
we
worked
in
the
shadows,
we
stood
out
Men
allt
vi
gör
är
mos
nu,
i
solljus
But
all
we
do
is
mash
now,
in
the
sun
Hade
flingor
i
min
skog,
det
var
hood
life
Had
flakes
in
my
forest,
it
was
hood
life
Nu
vi
säger
skål,
för
det
är
good
life
Now
we
say
cheers,
because
it's
good
life
Bror
jag
hade
inte
råd,
det
var
hush
life
Bro
I
couldn't
afford
it,
it
was
hush
life
Nu
jag
klipper
två
guzz,
′cause
I
could
lie
Now
I
clip
two
hoes,
'cause
I
could
lie
Vi
tog
oss
igenom
några
riktigt
tuffa
år
We
got
through
some
really
tough
years
90
graders
lutning,
ja
då
fick
man
putta
på
90
degree
incline,
yeah
then
you
had
to
push
on
Världen
är
så
stor
nu
när
man
tittar
uppifrån
The
world
is
so
big
now
when
you
look
up
from
above
Allt
på
flaskan
står
på
spanska
utom
1942
Everything
on
the
bottle
is
in
Spanish
except
1942
Livet
gav
citroner
så
vi
wippa
up
en
bål
Life
gave
us
lemons
so
we
whipped
up
a
punch
Men
drippen
är
så
crispy
borde
dippat
den
i
sås
But
the
drip
is
so
crispy
I
should
have
dipped
it
in
sauce
Tittar
på
mustangerna
vi
sitter
uppe
på
Looking
at
the
mustangs
we're
sitting
on
top
of
Medans
du
står
där
och
väntar
på
att
sista
bussen
går
While
you're
standing
there
waiting
for
the
last
bus
to
go
För
dem
som
inte
tror
mig,
på
allvar
For
those
who
don't
believe
me,
seriously
Vi
tar
det
i
min
tacktal,
fuck
off
We'll
take
it
in
my
acceptance
speech,
fuck
off
För
vi
jobbade
i
skuggan,
vi
stog
ut
Because
we
worked
in
the
shadows,
we
stood
out
Men
allt
vi
gör
är
mos
nu,
i
solljus
But
all
we
do
is
mash
now,
in
the
sun
Hade
flingor
i
min
skog,
det
var
hood
life
Had
flakes
in
my
forest,
it
was
hood
life
Nu
vi
säger
skål,
för
det
är
good
life
Now
we
say
cheers,
because
it's
good
life
Bror
jag
hade
inte
råd,
det
var
hush
life
Bro
I
couldn't
afford
it,
it
was
hush
life
Nu
jag
klipper
två
guzz,
'cause
I
could
lie
Now
I
clip
two
hoes,
'cause
I
could
lie
Hur
många
gånger
har
man
vänt
på
ett
dygn
How
many
times
have
you
turned
your
day
around
Gjort
sig
förtjänt
utav
några
stygn
Earned
yourself
some
stitches
Smugit
köksingången
innehållit
mig
skymd
Sneaked
in
the
kitchen
entrance
hidden
me
obscured
Tappat
det
totalt
men
ändå
känt
det
som
en
win
Lost
it
completely,
but
still
felt
it
like
a
win
Blåser
luften
i
vår
ära,
plingen
går
i
key
The
air
blows
in
our
honor,
the
door
goes
in
key
Det
är
sånt
man
ej
kan
lära,
livets
melodi
That's
something
you
can't
teach,
the
melody
of
life
Man
får
vad
man
förtjänar,
en
timme
terapi
You
get
what
you
deserve,
an
hour
of
therapy
Men
de
timmarna
var
värda
för
att
komma
hit
But
those
hours
were
worth
it
to
get
here
För
dem
som
inte
tror
mig,
på
allvar
For
those
who
don't
believe
me,
seriously
Vi
tar
det
i
min
tacktal,
fuck
off
We'll
take
it
in
my
acceptance
speech,
fuck
off
För
vi
jobbade
i
skuggan,
vi
stog
ut
Because
we
worked
in
the
shadows,
we
stood
out
Men
allt
vi
gör
är
mos
nu,
i
solljus
But
all
we
do
is
mash
now,
in
the
sun
Hade
flingor
i
min
skog,
det
var
hood
life
Had
flakes
in
my
forest,
it
was
hood
life
Nu
vi
säger
skål,
för
det
är
good
life
Now
we
say
cheers,
because
it's
good
life
Bror
jag
hade
inte
råd,
det
var
hush
life
Bro
I
couldn't
afford
it,
it
was
hush
life
Nu
jag
klipper
två
guzz,
′cause
I
could
lie
Now
I
clip
two
hoes,
′cause
I
could
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Eriksson, Olle Tom Elis Malcolm Grafstrom, Arvid Eric Lundquist, Kid Thomas Eriksson, Jesper Sebastian Svard, Alexander Ferrer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.