Paroles et traduction Tjuvjakt feat. Petter - Fyrverkeri
Jobbar
konstant,
aldrig
utbränd
Работает
постоянно,
никогда
не
сгорает.
Rullar
långsamt
i
en
utländsk
Медленно
скатывается
в
иномарку.
Kanske
borde
veta
hut
men
Хотя,
может
быть,
мне
стоит
это
знать.
Fuck
stan,
kompis
jag
är
gula
hus
än
К
черту
Стэна,
приятель,
я
все
еще
в
желтом
доме.
Siktar
rakt
upp,
aldrig
kluven
Целься
прямо
вверх,
никогда
не
раскалывайся.
Kan
du
skicka
kautschuk?
Suddar
ut
den
Можете
ли
вы
послать
каутчука?
Ey,
tjo
till
mina
bröder
på
ön
Эй,
моим
братьям
на
острове!
För
jag
gör
det
för
bröd
Потому
что
я
делаю
это
ради
хлеба.
Skulle
va
körd
om
jag
var
gluten
Я
был
бы
в
замешательстве,
если
бы
был
глютеном.
Sorry,
det
är
bara
en
vanesak
Извини,
это
просто
привычка.
Gör
en
gammal
månadslön
nu
på
ett
vanligt
gage
Заработай
старую
месячную
зарплату
теперь
на
обычном
измерении
Nu
vill
man
veta
allt
om
mig
Теперь
ты
хочешь
знать
обо
мне
все.
Så
varje
meet-and-greet
är
som
en
episod
med
Nardwuar
Так
что
каждая
встреча
- это
как
эпизод
с
Нардуаром.
Förra
singeln
gick
lätt
till
nummer
ett
och
rätt
ut
i
stugorna
Последний
сингл
легко
занял
первое
место
и
сразу
же
вышел
в
каюты
För
vi
hitta
konceptet
och
en
blåsorkester
Ибо
мы
находим
концепцию
и
духовой
оркестр.
Och
vi
slipa
på
resten
med
ett
tankesätt
att
det
får
duga
då
И
мы
вкалываем
над
остальным,
думая,
что
это
должно
произойти
потом.
Men
det
är
lätt
att
ba'
sväva
iväg
Но
так
легко
улететь.
Fötterna
på
jorden,
det
är
någonting
vi
har
lärt
oss
Ноги
на
земле
- вот
чему
мы
научились.
Men
det
har
blivit
större
än
rap
Но
это
стало
больше,
чем
рэп.
Och
min
stil
är
den
jag
är,
inte
ba'
nåt
du
bär
på
И
мой
стиль
- это
то,
кто
я
есть,
а
не
то,
что
ты
носишь.
Och
snart
har
jag
sett
hela
landet
И
вскоре
я
увидел
всю
страну.
Kan
hålla
huvudet
högt
när
jag
backar
bandet
Я
могу
держать
голову
высоко
поднятой,
когда
возвращаю
пленку
назад.
Sökte
lyckan
och
tror
jag
fann
den
Я
искал
счастья
и,
кажется,
нашел
его.
Och
har
alltid
lyckats
hålla
balansen
И
всегда
умудрялся
сохранять
равновесие.
Och
jag
laddar
min
pistol,
ey
oh
И
я
заряжаю
свой
пистолет,
Эй-о-о
Fötterna
på
jorden,
var
så
de
sa
Ноги
на
Земле,
так
они
сказали.
Ingen
här
är
som
vi,
oh
oh
Здесь
нет
никого
похожего
на
нас,
о-о-о
Jag
vill
ha
ammunition,
ey
oh
Мне
нужны
патроны,
Эй-о-о
Vi
svävar
upp
bland
molnen
och
stannar
kvar
Мы
парим
в
облаках
и
остаемся.
Ingen
här
är
som
vi,
vi
är
fyrverkeri
Никто
здесь
не
похож
на
нас,
мы-фейерверки.
Jag
bär
äppelknyckarbyxa
som
min
farfar
in
the
40s
Я
ношу
штаны
с
яблочными
костяшками,
как
мой
дедушка
в
40-е
годы.
Men
det
mer
som
20-talet
hur
vi
dansar
in
the
morning
Но
это
больше
похоже
на
20
й
век
как
мы
танцуем
по
утрам
Och
så
börjar
våra
sagor,
jag
sörjer
några
saker
И
вот
начинаются
наши
сказки,
я
оплакиваю
несколько
вещей.
Men
med
en
flaska
Captain
Haddock
blir
det
stormar
och
orkaner
Но
с
бутылкой
капитана
Хэддока
будут
штормы
и
ураганы.
Jag
är
Al
Capone
över
ölkuponger
Я
Аль
Капоне
из
за
купонов
на
пиво
I
det
röda
rummet
där
de
dödat
ångest
В
красной
комнате,
где
они
убили
тревогу.
Röda
viner
och
brödkrutonger
Красное
вино
и
сухарики.
Om
det
inte
räcker
så
gör
vi
om
det
Если
этого
недостаточно,
мы
сделаем
это
снова.
Ingen
hämning,
Jimi
Hendrix
i
min
sinnesstämning
Никаких
запретов,
Джими
Хендрикс
в
моем
настроении.
Räknar
kort,
så
vi
vinner
ständigt
Считая
карты,
мы
постоянно
выигрываем.
Fin
i
köket,
gör
det
jävligt
stort
och
det
är
ingen
hemlis
Хорошо
на
кухне,
делает
ее
чертовски
большой,
и
это
не
секрет
Kanske
är
det
bäst
att
vi
skriver
en
bok
Может
быть,
будет
лучше,
если
мы
напишем
книгу.
So
what
it
do,
Jan
Guillou?
Так
что
же
делать,
Ян
Гийу?
Nu
tar
vi
ton,
så
ta
det
lugnt
eller
bli
oskadliggjord
Теперь
мы
берем
тон,
так
что
будь
спокойна
или
станешь
безвредной.
För
varje
rad
är
mord
Ибо
каждая
строка-это
убийство.
Petter,
Tjuvjakt,
ba'
ta
emot
Петтер,
браконьерство,
Возвращение
домой
Och
jag
laddar
min
pistol,
ey
oh
И
я
заряжаю
свой
пистолет,
Эй-о-о
Fötterna
på
jorden,
var
så
de
sa
Ноги
на
Земле,
так
они
сказали.
Ingen
här
är
som
vi,
oh
oh
Здесь
нет
никого
похожего
на
нас,
о-о-о
Jag
vill
ha
ammunition,
ey
oh
Мне
нужны
патроны,
Эй-о-о
Vi
svävar
upp
bland
molnen
och
stannar
kvar
Мы
парим
в
облаках
и
остаемся.
Ingen
här
är
som
vi,
vi
är
fyrverkeri
Никто
здесь
не
похож
на
нас,
мы-фейерверки.
Kollar
mig
i
spegeln,
trött
under
ögonen
Смотрю
на
себя
в
зеркало,
усталость
под
глазами.
Slitstark,
jag
är
långt
ifrån
över
än
Прочно,
я
еще
далек
от
завершения.
Om
floden
är
bred,
jag
går
över
den
Если
река
широкая,
я
перехожу
ее.
Fortfarande
stan,
jag
är
fortfarande
Söder
än
Все
еще
в
городе,
я
все
еще
на
юге.
Tar
över
stafettpinnen
och
gör
en
Bolt
Возьмите
эстафету
и
сделайте
рывок.
Vart
jag
än
är,
ni
vet
jag
gör
revolt
Где
бы
я
ни
был,
ты
знаешь,
что
я
бунтую.
Revolver
rapstil
som
vaccin
Револьвер
рапстил
как
вакцина
Alltid
på
språng
skriver
bars
i
taxin
Всегда
в
пути,
пишет
строки
в
такси.
Yeah,
så
många
saker
jag
måste
hinna
med
Да,
мне
еще
столько
всего
нужно
наверстать.
Ah,
så
efter
90
kan
jag
chilla
ned
Ах,
значит,
после
90-х
я
могу
расслабиться
Men
tills
dess,
kanske
dör
av
tristess
Но
до
тех
пор,
может
быть,
умру
от
скуки.
Över
ytan,
flytväst
och
jag
rockar
sydväst
(yeah)
Над
поверхностью,
спасательный
жилет,
и
я
качаюсь
на
юго-западе
(да).
Varje
dag
en
ny
fest
Каждый
день-новый
праздник,
Vill
inte
skryta
mer,
men
jag
är
typ
bäst
я
больше
не
хочу
хвастаться,
но
я
вроде
как
лучший.
Går
på
gala
i
skiddräkt
Иду
на
вечеринку
в
лыжном
костюме.
Hänger
backstage
och
blir
skitpepp
Болтаюсь
за
кулисами
и
злюсь.
Och
jag
laddar
min
pistol,
ey
oh
И
я
заряжаю
свой
пистолет,
Эй-о-о
Fötterna
på
jorden,
var
så
dom
sa
Ноги
на
земле,
вот
что
они
сказали.
Ingen
här
är
som
vi,
oh
oh
Здесь
нет
никого
похожего
на
нас,
о-о-о
Jag
vill
ha
ammunition,
ey
oh
Мне
нужны
патроны,
Эй-о-о
Vi
svävar
upp
bland
molnen
och
stannar
kvar
Мы
парим
в
облаках
и
остаемся.
Ingen
här
är
som
vi
Никто
здесь
не
похож
на
нас.
Och
jag
laddar
min
pistol,
ey
oh
И
я
заряжаю
свой
пистолет,
Эй-о-о
Ingen
här
är
som
vi
Никто
здесь
не
похож
на
нас.
Jag
vill
ha
ammunition,
ey
oh
Мне
нужны
патроны,
Эй-о-о
Ingen
här
är
som
vi,
vi
är
fyrverkeri
Никто
здесь
не
похож
на
нас,
мы-фейерверки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Svard, Arvid Eric Lundquist, Isak Wallberg, Fredrik Eriksson, Olle Tom Elis Malcolm Grafstrom, Petter Alexis Askergren, Ronia Hedlund, Kid Thomas Eriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.