Tjuvjakt - Guld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tjuvjakt - Guld




Låt mig ta det här från slutet i början
Позвольте мне начать с конца с самого начала
Och det är utan att sörja
И это без скорби.
För jag sa alltid sanningen när alla sprutade sörja
Потому что я всегда говорил правду, когда все изливали свое горе.
Och vi har gått igenom väggar när vi stått utanför dörrar
И мы прошли сквозь стены, стоя за дверями.
Inga priser men prisas nu för nu ska mumien smörjas
Никаких наград, но теперь хвалят, потому что теперь мумию нужно смазывать.
Byggde pyramider typ som i mottep, det var inte lätt
Строить пирамиды типа, как в моттепе, было непросто
Satte hörnstenar vinkelräta varje vinkel rätt
Поставьте краеугольные камни перпендикулярно под каждым углом направо
Tänkte alltid guld att va som oss, det fanns inget sätt
Я всегда думал, что золото будет таким же, как мы, но это было невозможно.
Jag menar varje mening, varje spelning, varje singelsläpp
Я имею в виду каждое предложение, каждый концерт, каждый выпуск.
Serenader om eldorado, vilket var vi
Серенады об Эльдорадо, которым были мы.
Och varje helg och vardag flöt ihop som samma färgeskala
И каждый уикенд и будний день сливались воедино, как одна и та же цветовая гамма.
Bergochdalbana upp och ner för hela sveriges karta
Американские горки вверх и вниз по всей карте Швеции
Ojojoj vad hela sverige saknar
Ojojoj чего не хватает всей Швеции
Tack för mig nu sitter jag här i vänterummet ensam
Спасибо за меня теперь я сижу здесь в приемной один
Jag och mina 21 gram framför varken en kvinna eller en man
Я и мой 21 грамм на глазах ни у женщины ни у мужчины
En gubbe eller en tant
Старик или тетя?
Ansiktslös men med guld i varje tand
Безликий, но с золотом в каждом зубе.
Bara fötter inga tofflor dem, famnen full med offergåvor
Босые ноги без тапочек, ее руки полны подношений.
Bara du kan döma mig, jag hoppas jag kan hoppas nått
Только ты можешь судить меня, я надеюсь, что могу надеяться на что-то.
Ingen kommer glömma mig jag hoppas det är nått att
Никто не забудет меня, я надеюсь, что есть что-то, что нужно продолжать.
Jag hoppas det är nått att på, ja
Я надеюсь, что есть что-то, что нужно продолжать, да
Hoppas att det är nått att
Надеюсь, что-то будет продолжаться.
Jag går att det är nått att hoppas
Держу пари, есть на что надеяться.
Jag har skavsår från när jag har gått
У меня ссадины от того, что я ходила на цыпочках.
Tänk att tiden inte läker såna sår
Я не могу поверить, что время не лечит эти раны.
Med guld i varje tand, titta dom blänker
С золотом в каждом зубе, посмотри, как они блестят.
Nästan man tänker, att det räcker
Почти так ты думаешь, что этого достаточно.
Att det räcker, att det räcker, att det räcker, att det räcker
Что этого достаточно, что этого достаточно, что этого достаточно, что этого достаточно
Att det räcker, att det räcker, att det räcker, att det räcker
Что этого достаточно, что этого достаточно, что этого достаточно, что этого достаточно





Writer(s): Fredrik Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Kid Eriksson, Satchel Mattias Ceynowa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.