Paroles et traduction Tjuvjakt - Guld
Låt
mig
ta
det
här
från
slutet
i
början
Позвольте
мне
начать
с
конца
с
самого
начала
Och
det
är
utan
att
sörja
И
это
без
скорби.
För
jag
sa
alltid
sanningen
när
alla
sprutade
sörja
Потому
что
я
всегда
говорил
правду,
когда
все
изливали
свое
горе.
Och
vi
har
gått
igenom
väggar
när
vi
stått
utanför
dörrar
И
мы
прошли
сквозь
стены,
стоя
за
дверями.
Inga
priser
men
prisas
nu
för
nu
ska
mumien
smörjas
Никаких
наград,
но
теперь
хвалят,
потому
что
теперь
мумию
нужно
смазывать.
Byggde
pyramider
typ
som
i
mottep,
det
var
inte
lätt
Строить
пирамиды
типа,
как
в
моттепе,
было
непросто
Satte
hörnstenar
vinkelräta
varje
vinkel
rätt
Поставьте
краеугольные
камни
перпендикулярно
под
каждым
углом
направо
Tänkte
alltid
guld
att
va
som
oss,
det
fanns
inget
sätt
Я
всегда
думал,
что
золото
будет
таким
же,
как
мы,
но
это
было
невозможно.
Jag
menar
varje
mening,
varje
spelning,
varje
singelsläpp
Я
имею
в
виду
каждое
предложение,
каждый
концерт,
каждый
выпуск.
Serenader
om
eldorado,
vilket
var
vi
Серенады
об
Эльдорадо,
которым
были
мы.
Och
varje
helg
och
vardag
flöt
ihop
som
samma
färgeskala
И
каждый
уикенд
и
будний
день
сливались
воедино,
как
одна
и
та
же
цветовая
гамма.
Bergochdalbana
upp
och
ner
för
hela
sveriges
karta
Американские
горки
вверх
и
вниз
по
всей
карте
Швеции
Ojojoj
vad
hela
sverige
saknar
Ojojoj
чего
не
хватает
всей
Швеции
Tack
för
mig
nu
sitter
jag
här
i
vänterummet
ensam
Спасибо
за
меня
теперь
я
сижу
здесь
в
приемной
один
Jag
och
mina
21
gram
framför
varken
en
kvinna
eller
en
man
Я
и
мой
21
грамм
на
глазах
ни
у
женщины
ни
у
мужчины
En
gubbe
eller
en
tant
Старик
или
тетя?
Ansiktslös
men
med
guld
i
varje
tand
Безликий,
но
с
золотом
в
каждом
зубе.
Bara
fötter
inga
tofflor
på
dem,
famnen
full
med
offergåvor
Босые
ноги
без
тапочек,
ее
руки
полны
подношений.
Bara
du
kan
döma
mig,
jag
hoppas
jag
kan
hoppas
på
nått
Только
ты
можешь
судить
меня,
я
надеюсь,
что
могу
надеяться
на
что-то.
Ingen
kommer
glömma
mig
jag
hoppas
det
är
nått
att
gå
på
Никто
не
забудет
меня,
я
надеюсь,
что
есть
что-то,
что
нужно
продолжать.
Jag
hoppas
det
är
nått
att
gå
på,
ja
Я
надеюсь,
что
есть
что-то,
что
нужно
продолжать,
да
Hoppas
att
det
är
nått
att
gå
på
Надеюсь,
что-то
будет
продолжаться.
Jag
går
på
att
det
är
nått
att
hoppas
på
Держу
пари,
есть
на
что
надеяться.
Jag
har
skavsår
från
när
jag
har
gått
på
tå
У
меня
ссадины
от
того,
что
я
ходила
на
цыпочках.
Tänk
att
tiden
inte
läker
såna
sår
Я
не
могу
поверить,
что
время
не
лечит
эти
раны.
Med
guld
i
varje
tand,
titta
så
dom
blänker
С
золотом
в
каждом
зубе,
посмотри,
как
они
блестят.
Nästan
så
man
tänker,
att
det
räcker
Почти
так
ты
думаешь,
что
этого
достаточно.
Att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker
Что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно
Att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker,
att
det
räcker
Что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно,
что
этого
достаточно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredrik Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Kid Eriksson, Satchel Mattias Ceynowa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.