Tjuvjakt - Har det här i blodet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tjuvjakt - Har det här i blodet




Har det här i blodet
У меня это в крови
Svett, tårar, blod
Пот, слезы, кровь
Det enda som brister är tålamod
Единственное, что лопается, это терпение
får jag nog, får jag nog
Так что с меня хватит, с меня хватит
Endast business vårt bort
Только бизнес на нашем пути
Gör det för, våran stad
Делаем это для нашего города
Åren gav mer än vad åren tog
Годы дали больше, чем забрали
Och det är hårda ord, men ingen hat
И это жесткие слова, но без ненависти
Trampar flera tår, än våra skor
Наступаем на большее количество пальцев, чем есть у нас обуви
Än våra skor, våra skor har gått en bit
Чем у нас обуви, наша обувь прошла долгий путь
Snackar nästan skoskav och kollektiv
Говорю почти о мозолях и коллективе
I hope it clean, lite hybris var det ingen som dog av
Надеюсь, это чисто, немного гордыни, никто от этого не умер
Vad kom över bron (huh), vad kom över bron
Что пришло по мосту (а?), что пришло по мосту
När vi sitter där våran tron
Когда мы сидим на нашем троне
Men får jag nog, ja får jag nog
Но если мне хватит, то мне хватит
För det enda som brister är tålamod
Потому что единственное, что лопается, это терпение
Sitter backsit med min squad, året runt oavsett vad
Сижу на заднем сиденье с моей командой, круглый год, несмотря ни на что
Captain morgan i mitt glas
Капитан Морган в моем стакане
Hon har inget i sitt kvar
У неё в своём ничего не осталось
Vi är kvar här tronen
Мы остаемся здесь, на троне
Har det här i blodet, vi är kvar här tronen
У меня это в крови, мы остаемся здесь, на троне
Har det här i blodet
У меня это в крови
Sitter backsit med min squad
Сижу на заднем сиденье с моей командой
Året runt oavsett vad
Круглый год, несмотря ни на что
Captain morgan i mitt glas
Капитан Морган в моем стакане
Vi är kvar här tronen, har det här i blodet
Мы остаемся здесь, на троне, у меня это в крови
min mor, min mor
Клянусь матерью, клянусь матерью
Bara business våra bord
Только бизнес на наших столах
Slå stort, slå stort
Играем по крупному, играем по крупному
När vi går avicii någon krog
Когда мы включаем Avicii в каком-нибудь клубе
Bollevo, bollevo jag har bitches som moulin rouge
Bollevo, bollevo, у меня красоки, как в Мулен Руж
Några ord några ord, smöra vi en hitlist rotation
Несколько слов к нескольким словам, смазываем хит-парад на ротации
Gråt en flod, gråt en flod
Плачь рекой, плачь рекой
Hör hur artisterna låna ord
Слышь, как артисты заимствуют слова
Låna ord, de låneord
Заимствуют слова, эти заимствования
Allt jag hör är this men det får vara nog
Все, что я слышу, это "this", но с этим покончено
Ovan jord, ovan jord
Над землей, над землей
Cola, whiskey det går ner smooth
Кола, виски, идет гладко
Hål i skon, hål i skon
Дыра в ботинке, дыра в ботинке
Driftig som en gipsy de du tro
Предприимчив, как цыган, можешь мне поверить
Sitter backsit med min squad, året runt oavsett vad
Сижу на заднем сиденье с моей командой, круглый год, несмотря ни на что
Captain morgan i mitt glas
Капитан Морган в моем стакане
Hon har inget i sitt kvar
У неё в своём ничего не осталось
Vi är kvar här tronen
Мы остаемся здесь, на троне
Har det här i blodet, vi är kvar här tronen
У меня это в крови, мы остаемся здесь, на троне
Har det här i blodet
У меня это в крови
Sitter backsit med min squad, året runt oavsett vad
Сижу на заднем сиденье с моей командой, круглый год, несмотря ни на что
Captain morgan i mitt glas
Капитан Морган в моем стакане
Vi är kvar här tronen, har det här i blodet
Мы остаемся здесь, на троне, у меня это в крови





Writer(s): Fredrik Eriksson, Arvid Eric Lundquist, Olle Tom Elis Malcolm Grafstroem, Jesper Sward, Kid Eriksson, Ian Persson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.