Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Said
you
would
get
better
Sagtest,
du
würdest
dich
bessern
I
heard
it
and
believed
you
Ich
hörte
es
und
glaubte
dir
Said
it
wouldn't
matter
Sagtest,
es
würde
keine
Rolle
spielen
If
our
car
ran
out
of
diesel
Wenn
unserem
Auto
der
Diesel
ausgeht
Said
we
would
go
further
Sagtest,
wir
würden
weiterkommen
I
lost
the
time
whilst
waiting
Ich
verlor
die
Zeit
beim
Warten
We're
not
good
together
(yeah)
Wir
passen
nicht
gut
zusammen
(ja)
Like
a
wasp
you
sting
me
wild,
you
sting
me
wild
Wie
eine
Wespe
stichst
du
mich
wild,
du
stichst
mich
wild
Not
the
best
at
sweet
and
sour,
give
me
mild
Nicht
die
Beste
in
süß
und
sauer,
gib
mir
mild
Like
a
wasp
you
sting
me
wild,
you
sting
me
wild
Wie
eine
Wespe
stichst
du
mich
wild,
du
stichst
mich
wild
You're
a
flower
killer,
but
you're
still
mine
Du
bist
ein
Blumenkiller,
aber
du
gehörst
trotzdem
mir
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(ha-ha-ha-ha-ha)
Ja,
ja,
ja,
ja
(ha-ha-ha-ha-ha)
I
always
thought
you
had
me
all
figured
out
(ha-ha-ha-ha-ha)
Ich
dachte
immer,
du
hättest
mich
durchschaut
(ha-ha-ha-ha-ha)
Saw
your
flowers
bloom
in
every
count
Sah
deine
Blumen
in
jeder
Hinsicht
blühen
We're
chasing
mirrors
hoping
clearer
skies
uncover,
but
how?
Wir
jagen
Spiegeln
nach
und
hoffen,
dass
klarere
Himmel
sich
zeigen,
aber
wie?
Unspoken
triggers,
digging
deeper
down
Unausgesprochene
Auslöser,
graben
tiefer
I
still
believe
we
make
it
out
Ich
glaube
immer
noch,
dass
wir
es
schaffen
You
couldn't
see
me
make
it
out
Du
konntest
dir
nicht
vorstellen,
dass
ich
es
schaffe
I,
I
always
meant
it
Ich,
ich
meinte
es
immer
ernst
Like
a
wasp
you
sting
me
wild,
you
sting
me
wild
Wie
eine
Wespe
stichst
du
mich
wild,
du
stichst
mich
wild
Not
the
best
at
sweet
and
sour,
give
me
mild
Nicht
die
Beste
in
süß
und
sauer,
gib
mir
mild
Like
a
wasp
you
sting
me
wild,
you
sting
me
wild
Wie
eine
Wespe
stichst
du
mich
wild,
du
stichst
mich
wild
You're
a
flower
killer,
but
you're
still
mine
Du
bist
ein
Blumenkiller,
aber
du
gehörst
trotzdem
mir
Why,
why
do
I
let
you
get
inside
my
heart,
heart?
Warum,
warum
lasse
ich
dich
in
mein
Herz,
Herz?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takudzwa Maidza, Dan Farber, Davy Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.