Paroles et traduction Tkay Maidza - Shook
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Switch
it
up,
move
when
you
get
it
up
Переключи
его,
двигайся,
когда
он
встанет.
Switch
it
up,
move
when
you
work
it
out
Переключи
его,
двигайся,
когда
разберешься
с
этим.
Switch
it
up
Включите
его
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
Earthquake,
yeah
I
got
'em
all
shook
Землетрясение,
да,
я
их
всех
потряс.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
их
всех
потряс.
These
mans
lookin'
at
me
all
shook
Эти
люди,
смотрящие
на
меня,
все
трясутся.
Talk
about
it
but
they
never
gon'
do
it
Говорят
об
этом,
но
они
никогда
этого
не
сделают.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
их
всех
потряс.
These
bitches
skeptic
on
a
higher
metric
Эти
суки
скептически
относятся
к
более
высоким
метрикам
Then
these
frauds
tryna
fit
in,
got
'em
playin'
tetris
А
потом
эти
мошенники
пытаются
вписаться,
заставляют
их
играть
в
тетрис.
I
go
by
the
name
written
on
my
necklace
Я
иду
по
имени,
написанному
на
моем
ожерелье.
Never
been
about
the
games
unless
he
want
a
death
wish
Никогда
не
участвовал
в
Играх,
если
только
не
хотел
смерти.
First
come,
first
serve
basis
Первый
пришел,
первый
обслужил.
Two
up,
flip
to
a
racist
Два
вверх,
перевернись
к
расисту.
I
Billie
Jean,
niggas
tryna
get
in
my
fraction
Я
Билли
Джин,
ниггеры
пытаются
попасть
в
мою
долю.
I
Jackson,
puttin'
him
to
bed
with
the
napkin
Я
Джексон,
укладываю
его
в
постель
салфеткой.
Platinum
plaques,
come
in
dreams
like
I'm
Malcolm
Платиновые
пластинки
приходят
во
сне,
как
будто
я
Малкольм.
Big
ass
gems,
goin'
forward
in
a
Falcon
Большие
самоцветы,
идущие
вперед
на
Соколе.
Came
into
the
biz,
hit
'em
with
them
boydem
Пришел
в
бизнес,
ударил
их
своим
бойдемом
And
I
made
the
city
pop,
now
I
am
the
study
quiz
И
я
сделал
город
поп-звездой,
теперь
я-учебная
викторина.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
Earthquake,
yeah
I
got
'em
all
shook
Землетрясение,
да,
я
их
всех
потряс.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
их
всех
потряс.
These
mans
lookin'
at
me
all
shook
Эти
люди,
смотрящие
на
меня,
все
трясутся.
Talk
about
it
but
they
never
gon'
do
it
Говорят
об
этом,
но
они
никогда
этого
не
сделают.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
заставляю
их
всех
трястись.
Just
got
the
Jeep
lock
Только
что
получил
замок
от
джипа
Fitted
lookin'
pish-posh
Приталенный,
выглядящий
шикарно.
I
be
in
my
bag,
I
don't
dance
around
TikTok
Я
буду
в
своей
сумке,
я
не
буду
танцевать
вокруг
тик-ток.
Gold
on
my
wings,
like
I'm
Huckleberry
Finn
Золото
на
моих
крыльях,
как
будто
я
Гекльберри
Финн.
Don't
let
the
bubble
poppin'
all
up
in
the
wind
Не
позволяй
пузырю
лопаться
на
ветру.
Flow
paraffin,
hoes
I
convert
Поток
парафина,
мотыги,
которые
я
превращаю
House
in
the
'burbs,
I
flip
the
bird
Дом
в
пригороде,
я
переворачиваю
птицу.
I
flip
the
words,
slump
with
the
guns
Я
переворачиваю
слова,
падаю
вместе
с
оружием.
Pitta
pop
a
question,
couldn't
get
me
on
the
run
like,
ooh
Питта
задал
вопрос,
но
не
смог
заставить
меня
бежать,
как
будто
...
Pardon
me,
don't
really
care
Простите,
но
мне
все
равно.
Pardon
those
in
my
DM's,
I
be
lookin'
MIA
Простите
тех,
кто
у
меня
в
личке,
я
смотрю
на
МИА.
Intuition
with
the
vision,
see
my
future
really
clear
Интуиция
с
видением
видят
мое
будущее
действительно
ясно.
I'm
strapped
in
the
seat,
vroom-vroom
and
I'm
there
Я
пристегнут
к
сиденью,
врум-врум,
и
я
здесь.
I
swerve
(I
swerve)
Я
сворачиваю
(я
сворачиваю).
I'm
bitches,
why
they
even
got
nerve?
(Got
nerve)
Я-суки,
почему
у
них
вообще
есть
нервы?
Outside
they
be
lookin'
like
squirrel
(like
squirrel)
Снаружи
они
выглядят
как
белка
(как
белка).
No
time
for
a
hater,
I
skrr,
ching
if
you
got
to
Нет
времени
на
ненавистников,
я
скрр,
Чинг,
если
тебе
нужно.
I
pull
up
my
skirt
Я
задираю
юбку.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
Earthquake,
yeah
I
got
'em
all
shook
Землетрясение,
да,
я
их
всех
потряс.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
(shook)
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
заставляю
их
всех
трястись
(трястись).
These
mans
lookin'
at
me
all
shook
Эти
люди,
смотрящие
на
меня,
все
трясутся.
Talk
about
it
but
they
never
gon'
do
it
Говорят
об
этом,
но
они
никогда
этого
не
сделают.
I
came,
I
don't
play
by
the
book
Я
пришел,
я
не
играю
по
правилам.
Yeah
I
make
the
bands,
yeah
I
got
'em
all
shook
(shook)
Да,
я
создаю
группы,
да,
я
заставляю
их
всех
трястись
(трястись).
Go
there,
I
got
you
hooked
Иди
туда,
я
тебя
зацепил.
I'm
not
lettin'
you
take
no
look
Я
не
позволю
тебе
даже
взглянуть
на
меня.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
Go
there,
I
got
you
hooked
Иди
туда,
я
тебя
зацепил.
I'm
not
lettin'
you
take
no
look
Я
не
позволю
тебе
даже
взглянуть
на
меня.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
Эти
парни,
да,
я
их
всех
потряс.
These
mans,
yeah
I
got
'em
all
shook
(shook)
Эти
мужчины,
да,
я
заставил
их
всех
трястись
(трястись).
Pap-pap,
pa-pa-ra-pap
Пап-пап,
па-па-ра-пап
Pa-pa-ra-pap
(oh
shit)
Па-па-ра-па
(О,
черт!)
Pap-pap,
pa-pa-ra-pap
Пап-пап,
па-па-ра-пап
Pa-pa-ra-pap
(oh
shit)
Па-па-ра-па
(О,
черт!)
Pap-pap,
pa-pa-ra-pap
Пап-пап,
па-па-ра-пап
Pa-pa-ra-pap
(Oh
shit)
Па-па-ра-па
(О,
черт!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Farber, Takudzwa Maidza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.