Tlen Huicani - A Mi Pueblo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tlen Huicani - A Mi Pueblo




A Mi Pueblo
Моему городу
Vengo llegando a la tierra de mis padres
Я возвращаюсь в землю моих отцов,
El mismo sitio que hice mio por convicción
В место, которое я сделал своим по убеждению,
Donde la vida se cultiva en el surco del destino
Где жизнь взращивается в борозде судьбы,
Donde se cruzan los olvidos, los recuerdos y el adiós
Где пересекаются забвение, воспоминания и прощания.
Cuando yo miro de nuevo tus lucesitas
Когда я снова вижу твои огоньки,
Mis tristes ojos se llenan de sentimiento
Мои печальные глаза наполняются чувствами.
Después de tantas travesías, de cansancios, de vacíos
После стольких странствий, усталости, пустоты,
Después de tanto tiempo lejos, vuelvo a ti
После столь долгого времени вдали, я возвращаюсь к тебе.
Detén el tiempo pero déjame admirarte
Останови время, но позволь мне полюбоваться тобой,
Por si algún día no puedo regresar
На случай, если однажды я не смогу вернуться,
A disfrutar de tu belleza incomparable
Чтобы насладиться твоей несравненной красотой
En este sueño que se ha vuelto realidad
В этом сне, ставшем реальностью.
El sentimiento y me anuda la garganta
Чувство сжимает мне горло,
Tus calles tristes me reciben con amor
Твои грустные улицы встречают меня с любовью,
Mientras la luna que acompaña mi camino
Пока луна, сопровождающая мой путь,
Hoy a mi pueblo regaló su resplandor
Сегодня подарила моему городу свое сияние.
Por tus caminos florecieron mi amores
На твоих дорогах расцвели мои любови,
Y por tus campos mi nobleza y mi razón
И на твоих полях мое благородство и мой разум.
Eres el viento mensajero, eres mi pluma y mi timón
Ты ветер-вестник, ты мое перо и мой руль,
Eres consuelo, eres magia y eres flor
Ты утешение, ты волшебство и ты цветок.
Si la nostalgia me invade por otros rumbos
Если ностальгия охватит меня в других краях,
Y al recordar tu suelo, quiero llorar
И, вспоминая твою землю, я захочу плакать,
Dame la fuerza necesaria, para nunca náufragar
Дай мне силы, необходимой, чтобы никогда не потерпеть крушение,
Y hasta tu suelo, algún día regresar
И вернуться на твою землю однажды.
Detén el tiempo pero déjame admirarte
Останови время, но позволь мне полюбоваться тобой,
Por si algún día no puedo regresar
На случай, если однажды я не смогу вернуться,
A disfrutar de tu belleza incomparable
Чтобы насладиться твоей несравненной красотой
En este sueño que se ha vuelto realidad
В этом сне, ставшем реальностью.
El sentimiento y me anuda la garganta
Чувство сжимает мне горло,
Tus calles tristes me reciben con amor
Твои грустные улицы встречают меня с любовью,
Mientras la luna que acompaña mi camino
Пока луна, сопровождающая мой путь,
Hoy a mi pueblo regaló su resplandor
Сегодня подарила моему городу свое сияние.





Writer(s): Raúl Monge Alarcón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.