Tlen Huicani - Amarraditos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tlen Huicani - Amarraditos




Amarraditos
Tied Up Together
Vamos amarraditos los dos
Let's walk arm in arm, the two of us
Espumas y terciopelo
Foam and velvet
con un recrujir de almidón
You with a rustling of starched fabric
Y yo serio y altanero
And me, serious and haughty
La gente nos mira
People watch us
Con envidia por la calle
With envy as we walk down the street
Murmuran las vecinas
The neighbours whisper
Los amigos y el alcalde
Friends and the mayor
Dicen que no se estila ya más
They say it's not fashionable anymore
Ni tu peinetón ni mi pasador
Neither your hair comb nor my pin
Dicen que no se estila ya más
They say it's not fashionable anymore
Ni tu medallón ni mi cinturón
Neither your medallion nor my belt
Yo que se estilan
I know they are fashionable
Tus ojazos y mi orgullo
Your big eyes and my pride
Cuando vas de mi brazo
As you walk by my side
Por el sol y sin apuro
In the sun, taking our time
Nos espera nuestro cochero
Our coachman awaits us
Frente a la iglesia mayor
In front of the main church
Y a trotecito lento
And at a slow trot
Recorremos un paseo
We'll take a ride
Yo saludo tocando el ala
I'll greet everyone by touching the brim
De mi sombrero mejor
Of my best hat
Y agitas
And you'll wave
Con donaire tu pañuelo
Your handkerchief gracefully
No se estila
It's not fashionable
Yo que no se estila
I know it's not fashionable
Que me ponga para cenar
For me to wear
Jazmines en el ojal
Jasmine in my buttonhole for dinner
Desde luego parece un juego
Of course, it seems like a game
Pero no hay nada mejor
But there's nothing better
Que ser un señor de aquellos
Than being a gentleman like those
Que vieron mis abuelos
My grandparents saw
Vamos amarraditos los dos
Let's walk arm in arm, the two of us
Espumas y terciopelo
Foam and velvet
con un recrujir de almidón
You with a rustling of starched fabric
Y yo serio y altanero
And me, serious and haughty
La gente nos mira
People watch us
Con envidia por la calle
With envy as we walk down the street
Murmuran las vecinas
The neighbours whisper
Los amigos y el alcalde
Friends and the mayor
Dicen que no se estila ya más
They say it's not fashionable anymore
Ni tu peinetón ni mi pasador
Neither your hair comb nor my pin
Dicen que no se estila ya más
They say it's not fashionable anymore
Ni tu medallón ni mi cinturón
Neither your medallion nor my belt
Yo que se estilan
I know they are fashionable
Tus ojazos y mi orgullo
Your big eyes and my pride
Cuando vas de mi brazo
As you walk by my side
Por el sol y sin apuro
In the sun, taking our time
Nos espera nuestro cochero
Our coachman awaits us
Frente a la iglesia mayor
In front of the main church
Y a trotecito lento
And at a slow trot
Recorremos un paseo
We'll take a ride
Yo saludo tocando el ala
I'll greet everyone by touching the brim
De mi sombrero mejor
Of my best hat
Y agitas
And you'll wave
Con donaire tu pañuelo
Your handkerchief gracefully
No se estila
It's not fashionable
Yo que no se estila
I know it's not fashionable
Que me ponga para cenar
For me to wear
Jazmines en el ojal
Jasmine in my buttonhole for dinner
Desde luego parece un juego
Of course, it seems like a game
Pero no hay nada mejor
But there's nothing better
Que ser un señor de aquellos
Than being a gentleman like those
Que vieron mis abuelos
My grandparents saw






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.