Paroles et traduction Tlen Huicani - El Cascabel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
tenia
mi
cscabel
I
had
my
cscabel.
con
una
cinta
morada,
with
a
purple
ribbon,
con
una
cinta
morada
with
a
purple
ribbon
yo
tenia
mi
cascabel.
I
had
my
bell.
Y
como
era
de
oropel
And
since
it
was
tinsel
(y
como
era
de
oropel)
(and
since
it
was
tinsel)
se
lo
dí
a
mi
prenda
amada
i
gave
it
to
my
beloved
garment
para
que
jugara
con
él
for
me
to
play
with
him
haya
por
la
madrugada.
be
there
in
the
early
morning.
Ay
como
rezumba
y
suena
Oh
how
it
oozes
and
sounds
(ay
como
rezumba
y
suena)
(oh
how
it
oozes
and
sounds)
rezumba
y
va
rezumbando
it
oozes
and
goes
oozing
(rezumba
y
va
rezumbando)
(it
oozes
and
goes
oozing)
mi
cascabel
en
la
arena.
my
rattle
in
the
sand.
A
noche
por
la
ventana
At
night
by
the
window
platicando
con
mi
amor
talking
to
my
love
platicando
con
mi
amor
talking
to
my
love
a
noche
por
la
ventana
at
night
by
the
window
me
pidio
que
le
cantara
he
asked
me
to
sing
to
him
mepidio
que
le
cantara
i
wish
I
could
sing
to
him
el
cascabel
borneador
the
borneador
rattle
y
que
no
me
dilatara
and
that
I
would
not
procrastinate
me
lo
pedia
por
favor.
he
asked
me
to
please.
Ay
como
rezumba
y
suena
Oh
how
it
oozes
and
sounds
(ay
como
rezumba
y
suena)
(oh
how
it
oozes
and
sounds)
rezumba
y
va
rezumbando
it
oozes
and
goes
oozing
(rezumba
y
va
rezumbando)
(it
oozes
and
goes
oozing)
mi
cascabel
en
la
arena.
my
rattle
in
the
sand.
Bonito
tu
cascabel
Nice
your
bell
dime
quien
te
lo
ha
dado
tell
me
who
gave
it
to
you
bonito
tu
cascabel
nice
your
bell
a
mi
no
me
lo
dio
nadie
no
one
gave
it
to
me
a
mi
no
me
lo
dio
nadie
no
one
gave
it
to
me
mi
dinero
me
ha
costado
my
money
has
cost
me
el
que
quiera
cascabel
whoever
wants
to
rattle
que
lo
compre
en
alvarado.
buy
it
in
Alvarado.
Ay
como
rezumba
y
suena
Oh
how
it
oozes
and
sounds
(ay
como
rezumba
y
suena)
(oh
how
it
oozes
and
sounds)
rezumba
y
va
rezumbando
rezumba
y
va
rezumbando
(rezumba
y
va
rezumbando)
(rezumba
y
va
rezumbando)
mi
cascabel
en
la
arena.
mi
cascabel
en
la
arena.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARR. FRANCISCO BARCELATA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.