Paroles et traduction Tlen Huicani - La Sarna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
dices
que
no
me
quieres
(Solo
por
eso)
If
you
say
that
you
don't
love
me
(Only
because
of
that)
Porque
tengo
aquí
un
granito
(Por
eso
solo)
Because
I
have
a
pimple
here
(Only
because
of
that)
Porque
tengo
aquí
un
granito
(Solo
por
eso)
Because
I
have
a
pimple
here
(Only
because
of
that)
Si
dices
que
no
me
quieres
(Por
eso
solo)
If
you
say
that
you
don't
love
me
(Only
because
of
that)
No
pienses
mi
bien,
que
es
sarna
(Solo
por
eso)
Don't
think,
my
dear,
that
it's
scabies
(Only
because
of
that)
Es
piquete
de
mosquito
(Por
eso
solo)
It's
a
mosquito
bite
(Only
because
of
that)
Es
piquete
de
mosquito
(Solo
por
eso)
It's
a
mosquito
bite
(Only
because
of
that)
No
pienses
mi
bien,
que
es
sarna
(Por
eso
solo)
Don't
think,
my
dear,
that
it's
scabies
(Only
because
of
that)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
jiribilla
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
jiribilla
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
ahora
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
now
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
mantequilla
(Tolón,
tolón)
It
tastes
like
butter
to
me
(Tolón,
tolón)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
comezón
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
itch
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
un
poco
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
a
little
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
requesón
(Tolón,
tolón)
It
tastes
like
cottage
cheese
to
me
(Tolón,
tolón)
La
sarna
es
un
accidente
(Solo
por
eso)
Scabies
is
an
accident
(Only
because
of
that)
Que
nace
del
mal
humor
(Por
eso
solo)
That
is
born
out
of
bad
humor
(Only
because
of
that)
Que
nace
del
mal
humor
(Solo
por
eso)
That
is
born
out
of
bad
humor
(Only
because
of
that)
La
sarna
es
un
accidente
(Por
eso
solo)
Scabies
is
an
accident
(Only
because
of
that)
Que
si
se
rasca
uno
es
malo
(Solo
por
eso)
If
you
scratch
it
is
bad
(Only
because
of
that)
Y
si
no
se
rasca
es
peor
(Por
eso
solo)
And
if
you
don't
scratch
it
is
worse
(Only
because
of
that)
Y
si
no
se
rasca
es
peor
(Solo
por
eso)
And
if
you
don't
scratch
it
is
worse
(Only
because
of
that)
Que
si
se
rasca
uno
es
malo
(Por
eso
solo)
If
you
scratch
it
is
bad
(Only
because
of
that)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
rascalina
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
rascalina
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
ahora
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
now
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
gelatina
(Tolón,
tolón)
It
tastes
like
jelly
to
me
(Tolón,
tolón)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
comezón
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
itch
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
un
poco
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
a
little
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
requesón
(Tolón,
tolón)
It
tastes
like
cottage
cheese
to
me
(Tolón,
tolón)
Si
dices
que
no
me
quieres
(Solo
por
eso)
If
you
say
that
you
don't
love
me
(Only
because
of
that)
Porque
tengo
una
verruga
(Por
eso
solo)
Because
I
have
a
wart
(Only
because
of
that)
Porque
tengo
una
verruga
(Solo
por
eso)
Because
I
have
a
wart
(Only
because
of
that)
Si
dices
que
no
me
quieres
(Por
eso
solo)
If
you
say
that
you
don't
love
me
(Only
because
of
that)
No
pienses
mi
bien
que
es
sarna
(Solo
por
eso)
Don't
think,
my
dear,
that
it's
scabies
(Only
because
of
that)
Es
mordida
de
tortuga
(Por
eso
solo)
It's
a
turtle
bite
(Only
because
of
that)
Es
mordida
de
tortuga
(Solo
por
eso)
It's
a
turtle
bite
(Only
because
of
that)
No
pienses
mi
bien
que
es
sarna
(Por
eso
solo)
Don't
think,
my
dear,
that
it's
scabies
(Only
because
of
that)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
rascalera
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
rascalera
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
ahora
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
now
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
sal
ligera
(Tolón,
tolón)
It
tastes
like
salt
to
me
(Tolón,
tolón)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Sarnícula
emperador
(Tilín,
tilín)
Madre
de
la
comezón
(Tolón,
tolón)
Mother
of
the
itch
(Tolón,
tolón)
Déjame
rascarme
un
poco
(Tilín,
tilín)
Let
me
scratch
myself
a
little
(Tilín,
tilín)
Que
me
sabe
a
requesón
(Ay,
tolón,
tolón)
It
tastes
like
cottage
cheese
to
me
(Ay,
tolón,
tolón)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.