Tm bax feat. Diana - Mano Faramoosh Nakon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tm bax feat. Diana - Mano Faramoosh Nakon




Mano Faramoosh Nakon
Не забывай меня
Mesle Caffe Latte hasooda hame to kaffan, chon man o to eyne 2 morde kahbidim to "kaffan"
В твоём присутствии все завидуют, как Капучино Латте, я и ты, как две смерти, уснули в "саване"
Gomim to malafehaye takhtemoon, bikhialim engar donya hast dastemoon,
Я прячусь в постельном белье нашей кровати, беззаботный, словно мир у меня в руках,
Otaghe doodi o beyne charta divar, mesle 2 adame bimar nemirim sare kar
Прокуренная комната и четыре стены, словно двое больных, мы не умрём из-за разногласий
Az shab ta sobh bidar!!!
С ночи до утра не спим!!!
Dar o daf dor o varam say mikonan rabeteye man o to ro bad konan,
Сплетни хотят разрушить наши отношения,
vali nemitoonan asemoono mesle man o to fath konan,
Но они не смогут покорить небеса, как это сделали мы,
Akhe to fereshteye mani nemizari ke zamin bokhoram vase hamin dooset daram az samime gahlbam.
Потому что ты мой ангел, не позволяющий мне падать на землю, за это я люблю тебя искренне.
Alan ke pishe ooni bash be fekram, mano faramoosh nakoni aslan,.
Сейчас ты с другим, но не забывай меня, пожалуйста,
Vaghti ke shaba pishe yeki dige mikhabi, vaghti ke dasteto to daste yeki dige mizari…
Когда ночью будешь спать рядом с другим, когда возьмёшь его за руку…
Mano farmoosh nakon…mano faramoosh nakon.
Не забывай меня…не забывай меня.
are yadame nesfe shaba too ye mashin/ mamanet zang mizad, vali doost nadashti pashi/
Помнишь, как мы ночью сидели в машине/ твоя мама звонила, но ты не хотел отвечать,
saret roo ye sinam, mitarsidi ke joda shim/
Твоя голова лежала на моей груди, ты боялся, что мы расстанемся/
hichki nemikhast ke baham bashim/ doa mikardim az donya rahaa shim/
Никто не хотел, чтобы мы были вместе/ мы молились, чтобы нас освободили от этого мира/
rooza che zood migzaran/ joz khatere chizi nemibaram/
Как быстро пролетели дни/ кроме воспоминаний ничего не осталось/
vali ghol bede mano faramoosh nakon/
Но обещай, что не забудешь меня/
dige barnemigardan roozaye ghadim/alan ke ye adame gharib kard jaye mano por sari/
Снова не вернутся наши старые дни/сейчас другой человек занял моё место в твоей жизни/
manam boodam che adami khari/ ke fek mikardam az hame behtari/
Я был таким заносчивым человеком/ Считал себя лучше всех/
pas raabetamoon nabood chize khasi/
Поэтому наши отношения были не особо значимыми/
faghad aashegh boodim o mikardim ba zendegie ham bazi/
Мы просто любили друг друга и играли с жизнью/
alan ke hasti azin vaaz razi/
Сейчас ты доволен этими отношениями/
omid varam khateratemoon kharab kone harchi besazi/
Надеюсь, мои воспоминания испортят всё, что ты строишь/
Vaghti ke shaba pishe yeki dige mikhabi, vaghti ke dasteto to daste yeki dige mizari…
Когда ночью будешь спать рядом с другим, когда возьмёшь его за руку…
Mano farmoosh nakon…mano faramoosh nakon.
Не забывай меня…не забывай меня.
Shahin Loo:
Shahin Loo:
Alaki jar o bahs, avordim saro dard, are ba ye ghahr migofti dooste mamooli bashim,
Бесполезные споры и болтовня, приносят только головные боли, почему бы тебе не сказать, что любишь меня как друга,
ya poshtam bash mesle baradar, migofti Shahin! Dari ba hame to fargh…
Или будь мне опорой, как брат, ты говорил мне, Шахин! В тебе есть то, что отличает от других…
roozaye khoobam ba to gozaht mesle bargh, hamin zaboonbaziat kard ma ro ghargh
Лучшие мои дни прошли с тобой, как в тумане, твоя болтовня довела нас до ручки
are yadesh bekheir, parsal ke eyd bood, ghol dadim be ham ke nashim hey door,
Помнишь, в прошлом году был праздник, мы поклялись друг другу разбежаться,
Hanooz dooset daram o vasam azizi, khateratemoono say kon door narizi
Я до сих пор люблю тебя и ты дорог мне, не забывай наши воспоминания
Are yadet bashe ye rooz boodim hamaghoosh, pas eshgham nakon ma ro faramoosh
Помни, когда-то мы были вместе, не забывай мою любовь
Faramoosh nakon….
Не забывай….






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.