Tm bax feat. Saba Z - Rok Begam (feat. Saba Z) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tm bax feat. Saba Z - Rok Begam (feat. Saba Z)




Rok Begam (feat. Saba Z)
Rok Begam (feat. Saba Z)
هرجایی رفتم یه چیز کمی داشت
Anywhere I went, something was missing
هر حالی کردم تهش یه غمی داشت
No matter what I did, there was always a sadness
رُک بگم دلم برات شده یه ذره
I'll be blunt, my heart aches for you a little
دلم نمیخواد باز دنبال کس دیگه بگرده
I don't want to look for anyone else again
دلخور میشدی ازم میگفتی طرفداراتو از من بیشتر دوست داری
You would get upset with me, saying you loved your fans more than me
جای اینکه باشی با من 24 ساعت تو استودیو سر کاری
Instead of being with me, you were in the studio 24/7
کنسرتامون اونوره دنیا بود ولی زنگ میزدم بهت اینور دنیا زود
Our concerts were across the world, but I would call you right away from the other side of the world
وقتی که بودی با من نمیموند واسم حتی یه دونه آرزو
When you were with me, there was not a single wish left for me
بدت میومد از آدمای لش دور و ورم
You hated the lazy people around me
قول میدادم پیشت بمونم و نرم
I promised to stay with you and not leave
چند روز میگذشت و میشدم بد قول
A few days would pass and I would break my promise
از پیشت میپردیم باز عین الکل
I would leave you again and again, like alcohol
به هدفم رسیدم ولی چه فایده بدون تو
I achieved my goal, but what's the point without you?
وقتی هر شب به فکر اینم برگردی به خونه چون
Because every night I think about you coming home because
هرجایی رفتم یه چیز کمی داشت
Anywhere I went, something was missing
هر حالی کردم تهش یه غمی داشت
No matter what I did, there was always a sadness
رُک بگم دلم برات شده یه ذره
I'll be blunt, my heart aches for you a little
دلم نمیخواد باز دنبال کس دیگه بگرده
I don't want to look for anyone else again
بهتره هیچی به یادم نمونه چون
It's better that I don't remember anything because
خودمو گول میزنم میگم خوشبختم بدون تو
I'm fooling myself into thinking I'm happy without you
ولی رُک بگم دلم برات شده یه ذره
But I'll be blunt, my heart aches for you a little
این روزا همه سردردن
These days, everything is a headache
دیدی همه جوره باهات سر کردم
You see, I put up with you in every way
کارات بود فقط قهر کردن
All you did was fight
کاش به قبلنا برگردم (برگردم)
I wish I could go back to the old days (go back)
توی بغلم آرامش
In my arms, you found peace
بودی همه چیم نوع باحالش
You were my everything, my one true love
حتی خوشگل تر بی آرایش
Even prettier without makeup
بود آخر خوبی و آسایش
You were the ultimate goodness and comfort
بدون اینو بی تو بده حالم
Without you, my life is terrible
از این زندگی همه جوره بیزارم
I'm sick of this life in every way
راستی دیگه شده سی سالم
By the way, I'm thirty now
تو این سن دلتنگیا شده یارم
At this age, I'm haunted by loneliness
میگفتی کل زندگیتو میدویی
You used to say that you were running your whole life
ولی به جایی نمیرسی
But you wouldn't get anywhere
میگفتی مقصر فقط تویی
You used to say that it was all your fault
محل نمیدی به هیچکسی
You didn't care about anyone
به جز کار تی ام کاش به تو هم میدادم همچین حسی
Besides work, TM, I wish I had given you such a feeling
دوست داشتم از ته قلب
I loved you from the bottom of my heart
وگرنه نمیخوندم همچین ورسی
Otherwise, I wouldn't sing such a verse
بهم نگو واست انقدر صبر کردم
Don't tell me you've waited so long for me
وقتی کارم گرفت میگی میخوام برگردم
When my career takes off, you say you want to come back
باید دلسنگ باشم ولی دلتنگم
I should be heartless, but I miss you
بهم بگو چرا
Tell me why
هرجایی رفتم یه چیز کمی داشت
Anywhere I went, something was missing
هر حالی کردم تهش یه غمی داشت
No matter what I did, there was always a sadness
رُک بگم دلم برات شده یه ذره
I'll be blunt, my heart aches for you a little
دلم نمیخواد باز دنبال کس دیگه بگرده
I don't want to look for anyone else again
بهتره هیچی به یادم نمونه چون
It's better that I don't remember anything because
خودمو گول میزنم میگم خوشبختم بدون تو
I'm fooling myself into thinking I'm happy without you
ولی رُک بگم دلم برات شده یه ذره
But I'll be blunt, my heart aches for you a little






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.