Paroles et traduction Tm bax feat. Saba Z - Rok Begam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Где
бы
я
ни
был,
что-то
всегда
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
В
любом
состоянии,
в
конце
всегда
была
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Я
скажу,
что
мое
сердце
стало
немного
твоим
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Мое
сердце
не
хочет
искать
кого-то
другого
снова
دلخور
میشدی
ازم
میگفتی
طرفداراتو
از
من
بیشتر
دوست
داری
Ты
была
обижена
на
меня,
говорила,
что
люблю
своих
фанатов
больше,
чем
тебя
جای
اینکه
باشی
با
من
24
ساعت
تو
استودیو
سره
کاری
Вместо
того
чтобы
быть
со
мной,
ты
полдня
работала
в
студии
کنسرتمون
اونوره
دنیا
بود
ولی
زنگ
میزدم
بهت
اینوره
دنیا
زود
Наш
концерт
был
на
другой
стороне
мира,
но
я
звонил
тебе
с
этой
стороны
мира
сразу
وقتی
که
بودی
با
من
نمیموند
واسم
حتی
یه
آرزو
Когда
ты
была
со
мной,
у
меня
не
оставалось
даже
одного
желания
بدت
میومد
از
آدمای
لش
دور
و
ورم
Тебе
было
плохо
от
людей
вокруг
меня
قول
میدادم
پیشت
بمونمو
نرم
Я
обещал
остаться
с
тобой
и
быть
мягким
ولی
چند
روز
میگذشت
و
میشدم
بد
قول
Но
проходило
несколько
дней
и
я
нарушал
обещание
از
پیشت
میپردیم
باز
عین
الکل
Я
уходил
от
тебя
снова,
как
алкоголик
به
هدفم
رسیدم
ولی
چه
فایده
بدون
تو
Я
достиг
своей
цели,
но
что
за
польза
без
тебя
وقتی
هرشب
به
فکراینم
برگردی
به
خونه
چون
Когда
каждую
ночь
я
думаю
о
том,
что
вернусь
домой,
потому
что
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Где
бы
я
ни
был,
что-то
всегда
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
В
любом
состоянии,
в
конце
всегда
была
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Я
скажу,
что
мое
сердце
стало
немного
твоим
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Мое
сердце
не
хочет
искать
кого-то
другого
снова
بهتره
هیچی
به
یادم
نمونه
چون
Лучше,
чтобы
ничего
не
осталось
в
моей
памяти,
потому
что
خودمو
گول
میزنم
میگم
خوشبختم
بدون
تو
Я
обманываю
себя,
говорю,
что
я
счастлив
без
тебя
ولی
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Но
я
скажу,
что
мое
сердце
стало
немного
твоим
این
روزا
همه
سر
دردن
В
эти
дни
все
болеют
دیدی
همه
جوره
باهات
سر
کردم
Ты
видела,
как
я
старался
во
всем
с
тобой
کارات
بود
فقط
قهر
کردن
Ты
только
и
знала,
что
обижаться
کاش
به
قبلنا
برگردن
Жаль,
что
мы
не
можем
вернуться
в
прошлое
توی
بغلم
آرامش
В
моих
объятиях
- спокойствие
بودی
همچیم
نوع
باحالش
Ты
была
всем,
что
мне
нравилось
حتی
خوشکل
تر
بی
آرایش
Даже
без
макияжа
ты
выглядела
красивее
بود
آخر
خوبی
و
آسایش
Ты
была
последней
добротой
и
утешением
بدون
اینو
بی
تو
بده
حالم
Поверь,
без
этого
и
без
тебя
мне
плохо
از
این
زندگی
همجوره
بیزارم
Я
устал
от
этой
жизни
таким
же
образом
راستی
دیگه
شده
سی
سالم
Кстати,
мне
уже
тридцать
تو
این
سن
دل
تنگیا
شده
یارم
В
этом
возрасте
тоска
стала
моей
спутницей
میگفتی
کل
زندگیتو
میدوئی
Ты
говорила,
что
отдашь
всю
свою
жизнь
ولی
به
جایی
نمیرسی
Но
ты
никуда
не
дойдешь
میگفتی
مقصر
فقط
تویی
Ты
говорила,
что
виноват
только
ты
محل
نمیدی
به
هیچکسی
Ты
не
обращала
внимания
на
никого
به
جز
کار
تی
ام
کاش
به
تو
هم
میدادم
همچین
حسی
Кроме
работы
в
ТМ,
хотел
бы
я
дать
тебе
такое
же
чувство
دوست
داشتم
از
ته
قلب
Я
любил
тебя
от
всего
сердца
وگرنه
نمیخوندم
همچین
ورسی
Иначе
я
бы
не
читал
такие
стихи
بهم
نگو
واست
انقدر
صبر
کردم
Не
говори
мне,
что
ты
так
долго
ждала
وقتی
کارم
گرفت
میگی
میخوام
برگردم
Когда
мне
повезло,
ты
говоришь,
что
хочешь
вернуться
باید
دلسنگ
باشم
ولی
دلتنگم
Я
должен
быть
жестоким,
но
я
скучаю
بهم
بگو
چرا.
Скажи
мне,
почему.
هرجایی
رفتم
یه
چیز
کمی
داشت
Где
бы
я
ни
был,
что-то
всегда
не
хватало
هر
حالی
کردم
تهش
یه
غمی
داشت
В
любом
состоянии,
в
конце
всегда
была
грусть
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Я
скажу,
что
мое
сердце
стало
немного
твоим
دلم
نمیخواد
باز
دنبال
کس
دیگه
بگرده
Мое
сердце
не
хочет
искать
кого-то
другого
снова
بهتره
هیچی
به
یادم
نمونه
چون
Лучше,
чтобы
ничего
не
осталось
в
моей
памяти,
потому
что
خودمو
گول
میزنم
میگم
خوشبختم
بدون
تو
Я
обманываю
себя,
говорю,
что
я
счастлив
без
тебя
ولی
رُک
بگم
دلم
برات
شده
یه
ذره
Но
я
скажу,
что
мое
сердце
стало
немного
твоим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.