Paroles et traduction TM Bax - Bezar Ounam Bedoone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bezar Ounam Bedoone
Пусть даже он(а) знает
بهم
بگو
چی
میبینی
وقتی
میبندی
چشاتو
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
когда
закрываешь
глаза?
نگو
نمیاری
به
یاد
کل
خاطراتو
Не
говори,
что
не
помнишь
все
наши
воспоминания.
بدون
با
رفتن
تو
خیلی
چیزا
جا
میمونه
Знай,
что
с
твоим
уходом
многое
останется
позади.
خاطره
ها
زندن
ولی
کشتی
آینده
رو
با
بهونه
Воспоминания
живы,
но
ты
разрушила
наше
будущее
своими
оправданиями.
یه
چیزی
بین
حسرت
و
نفرت
و
عشق
Что-то
между
сожалением,
ненавистью
и
любовью.
انگار
دارم
آتیش
میگیرم
تو
بهشت
Как
будто
я
горю
в
раю.
یه
چیزی
بین
حسرت
و
نفرت
و
عشق
Что-то
между
сожалением,
ненавистью
и
любовью.
انگار
دارم
آتیش
میگیرم
تو
بهشت
Как
будто
я
горю
в
раю.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
میخوام
واستمو
جلوت
داد
بزنم
Хочу
встать
перед
тобой
и
кричать,
از
ته
دل
واست
زار
بزنم
Излить
тебе
всю
свою
душу.
وقتی
با
من
نیستی
با
یکی
دیگه
ای
Когда
ты
не
со
мной,
а
с
кем-то
другим,
انگار
دارن
منو
دار
میزنن
Меня
словно
вешают.
بی
تو
زندگی
آره
شومه
Без
тебя
жизнь
— проклятие,
تورو
داشتن
واسم
آرزومه
Обладать
тобой
— моя
мечта.
عکسات
آویزونه
توی
خونه
Твои
фотографии
висят
у
меня
дома,
قلب
تو
حالا
دیگه
مال
اونه
Но
твое
сердце
теперь
принадлежит
ему(ей).
الان
زندگیم
زهر
ماره
Сейчас
моя
жизнь
— яд,
آره
این
تن
دیگه
جون
نداره
Да,
в
этом
теле
больше
нет
жизни.
چشام
خیسه
و
اشکه
کارش
Мои
глаза
полны
слез,
از
بس
که
کردم
از
تو
خواهش
Потому
что
я
слишком
много
у
тебя
просил.
ولی
احساس
من
به
تو
Но
мои
чувства
к
тебе
—
یه
چیزی
بین
حسرت
و
نفرت
و
عشق
Что-то
между
сожалением,
ненавистью
и
любовью.
انگار
دارم
آتیش
میگیرم
تو
بهشت
Как
будто
я
горю
в
раю.
یه
چیزی
بین
حسرت
و
نفرت
و
عشق
Что-то
между
сожалением,
ненавистью
и
любовью.
انگار
دارم
آتیش
میگیرم
تو
بهشت
Как
будто
я
горю
в
раю.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
اون
کیه
که
ساختی
بش
خونه
Кто
он(а),
кому
ты
стала
домом?
خوشبخته
چون
درباره
ی
من
چیزی
نمیدونه
Он(а)
счастлив(а),
потому
что
ничего
не
знает
обо
мне.
که
چه
لحظه
هایی
داشتیم
با
هم
О
тех
моментах,
что
были
у
нас,
کل
زندگیمو
من
به
تو
دادم
Всю
свою
жизнь
я
отдал
тебе.
هنوز
نزدیکی
بهم
با
اینکه
دوری
ازم
Ты
все
еще
близка
мне,
хоть
и
далеко,
یه
زمانی
دنیا
بهشت
بود
و
تو
هوری
من
Когда-то
мир
был
раем,
а
ты
— моей
гурией.
زیادیه
بگم
الان
دنیا
جهنمه
Сейчас,
наверное,
мир
— ад,
ولی
وقتی
که
پیشم
نیستی
جات
کمه
Но
когда
тебя
нет
рядом,
мне
тебя
не
хватает.
همه
خاطراتمونو
یادمه
Я
помню
все
наши
воспоминания,
کلیشست
بگم
دوسش
دارم
یه
عالمه
Банально
сказать,
что
я
люблю
тебя
до
безумия.
ولی
تو
بودی
که
دادی
به
زندگیم
معنی
، آره
Но
это
ты
придала
смысл
моей
жизни,
да,
نمیتونم
بگم
تو
دنیام
کمی
Не
могу
сказать,
что
ты
немного
в
моем
мире,
چون
تو
خودت
دنیای
منی
Потому
что
ты
сама
мой
мир.
فقط
میخوام
اینو
بفهمی
که.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
это
поняла.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
همیشه
بوده
آرزوم
Всегда
было
моей
мечтой,
ماله
من
باشی
نه
مال
اون
Чтобы
ты
была
моей,
а
не
его.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
آرزومه
آرزومه
Моя
мечта,
моя
мечта,
بذار
حتی
اونم
بدونه
که
آرزومه
Пусть
даже
он(а)
знает,
что
это
моя
мечта.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.