TM Bax - Fazanavard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TM Bax - Fazanavard




Fazanavard
Fazanavard
اینهمه راه اومدیم
We've come so far,
هنوز زوده برگردیم
It's too early to turn back,
چون ما خواننده نیستیم نه ما فضانوردیم
Because we are neither singers nor astronauts.
هرشب تو آسمونا
Every night in the sky,
کار ما شده شکار ستاره ها
We hunt for stars.
داره ماه بازم میتابه واسه ما
The moon shines for us again,
وقتی آهنگ میدم فعلاً شادی کن و
When I sing, just be happy for now, and
وقتی مُردم از من یادی کن مثل هایده
When I'm gone, remember me like Haideh.
ولی نداره غصه فایده
But there's no use in worrying,
دنیا میگرده مثل دایره
The world turns like a circle.
امروز تا فردا همه دور و ورم
From today to tomorrow, everyone is around me,
فردا که پیر شدم خاطرات هم پشت سرم
Tomorrow I will be old, memories will be behind me.
باموزیکام کل دنیارو دیدمو خانوادم باز نا اُمیدن
With my music I've seen the whole world, but my family is still disappointed.
میگن بهشون اهمیت نمیدم
They say I don't care about them,
ولی درکم میکنن وقتی این راهو میرم
But they understand me when I go this way.
با داداشام به خیلی از هدفام رسیدم
With my brothers, I have achieved many of my goals,
شاهین لو علی بی رو قُل جز ما هیچ عهدی نیست
Shahin, Lou, Ali Be Rooghol, there is no covenant except us.
دشمن واسمون هیچ عددی نیست
Our enemies are nothing to us.
همون آدمی که من خودم ساختم
The same person I made myself,
کل اعتمادو بهش باختم
I lost all trust in him.
ولی مهم نیست چون فرشته ها منو از دور دیدن
But it doesn't matter because the angels watch me from afar,
کلی هم بهم حال میدن
And make me feel good.
واسه همین فعلاً جلو دوربینم
That's why I'm in front of the camera for now,
بدخواها واسه خودشون زور میگن
Bad guys are just talking for themselves,
طرفدارا واسه تی ام جون میدن به خودم میگم
The fans give their lives for TM, I tell myself,
گور فردا امروزو بچسب دنیا رو یه دستی میگیریم به دست
Forget tomorrow, live today, let's take the world by the hand.
روی ابرا میشینیم ریلکس
We sit on the clouds, relaxed,
رویارو تو مستی میکشیم رو عکس
We take pictures while we're drunk.
میگی یه مشت آدم دیوونه جمع کردم دور و ورم
You say I've gathered a bunch of crazy people around me,
ولی با همین دیوونگی که به خدام نزدیکترم
But with this madness, I'm closer to God.
میرم بالا ولی هیچوقت از بلندی نمیپرم
I go up, but I never jump from a height,
آدمای خائنو فراموش میکنم
I forget about the traitors,
ولی هیچوقت ازشون نمیگذرم
But I never let them go.
اینهمه راه اومدیم
We've come so far,
هنوز زوده برگردیم
It's too early to turn back,
چون ما خواننده نیستیم نه ما فضانوردیم
Because we are neither singers nor astronauts.
هرشب تو آسمونا
Every night in the sky,
کار ما شده شکار ستاره ها
We hunt for stars.
داره ماه بازم میتابه واسه ما
The moon shines for us again,
تو خودتم میدونی جونمو به تو میدم
You know I'd give you my life,
حتی اگه بری و نمونی جونمو به تو میدم
Even if you leave and don't stay, I'd give you my life.
راحت میریم بالا مثل بادکنک
We go up easily like a balloon,
لم میدیم با یه لیوان آب خُنک
We lay down with a glass of cold water.
قدر لحظه رو میدونم نمیذارم سختی بزنه ناخونک
I appreciate the moment, I don't let adversity strike,
بزرگی آرزوهام مثل تختی بود
My dreams were as big as a bed,
ولی روزگار گردونش چرخید زود
But the world turned quickly.
شد باورش سخت
It was hard to believe,
مثل گلشیفته کی فکر میکرد یهو بره هالیوود
Like Golshifteh, who would have thought she'd go to Hollywood?
وقتی سنگ جلو پامون میذارن
When they put stones in front of us,
میشه روز به روز بیشتر انگیزم
It becomes my motivation every day,
آره عمر عینهو برگای سبز که میریزن و میشن سریع زرد
Yes, life is like green leaves that fall and quickly turn yellow.
تو این راه خوبی و بدی زیاد دیدیم
We've seen a lot of good and bad along the way,
خیلیا میپرسن کی میخواین بذارین کنار هه
Many people ask when are you going to put aside, huh?
اگه هم بذاریم کنار از کنار ورمیداریم
If we put it aside, we take it from the side.
اینهمه راه اومدیم
We've come so far,
هنوز زوده برگردیم
It's too early to turn back,
چون ما خواننده نیستیم نه ما فضانوردیم
Because we are neither singers nor astronauts.
هرشب تو آسمونا
Every night in the sky,
کار ما شده شکار ستاره ها
We hunt for stars.
داره ماه بازم میتابه واسه ما
The moon shines for us again,
تو خودتم میدونی جونمو به تو میدم
You know I'd give you my life,
حتی اگه بری و نمونی جونمو به تو میدم
Even if you leave and don't stay, I'd give you my life.
از دست دادم این عالمو
I lost this world,
ولی پیدا کردم خودمو
But I found myself.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.