TM Bax - Mesle In - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TM Bax - Mesle In




Mesle In
Mesle In
تمرکز ندارم نه
I can't concentrate, no
فاز منفی دورو برم
Negativity surrounds me
سرم توو لاک خودمه ولی
I'm in my own shell
هی ویز ویز پشت سرم
But there's always buzzing behind me
اما مثل تو نیستم دادا تو آدمی
But I'm not like you, you're human
لولمون فرق داره نیستم مال زمین
We're on different levels, I'm not from Earth
نگو چیزی شنیدی تو مثل این
Don't say you've heard anything like this
مثه این
Like this
نمیبینی داریم تاریخ مینویسیم
Can't you see we're making history
مینویسیم
Making history
نگو چیزی شنیدی تو مثه این
Don't say you've heard anything like this
زندگیم عین یه سیگاره فندکم انگیزه ام توتونش تو
My life is like a cigarette, my lighter is my motivation, you're the tobacco
که بسوزی بسوزی بسوزی یه اسفند دود کنم با اون دود تو
Burn, burn, burn, I'll burn some rue with your smoke
خواننده عین باد میاد و میره ولی بهم بگو کو پولش خب
Singers come and go like the wind, but where's the money, honey
خانم بهت یاد میدم میتونه بشه ستون تو
Lady, I'll teach you, it can be your support
یک
One
پیروزی اگه بتونی پنهون کنی دروغتو
Victory is yours if you can hide your lies
دو
Two
یه روز میفهمی پیشرفتت وصل به اون غرورتو
One day you'll realize your progress depends on your pride
پس
So
میری بالا تا غرورت بکنه اون گورتو
You'll rise until your pride becomes your grave
منم عین فرعونم
I'm like a pharaoh
جواهرو با خودم میبرم وقتی مردم
I'll take my jewels with me when I die
ندارم اعتماد به آدمای دورم
I don't trust the people around me
حتی به آینه ی رو به خودم
Not even the mirror in front of me
باور کن میخوام راه راستو برم
Believe me, I want to walk the straight path
فقط بهم بگو اون راهش چیه
Just tell me, what is the path
دو فرشته ها رو شونه هام
Two angels on my shoulders
یکی بده اون یکی تو حاشیه
One is good, the other is offside
همه دنبال نون من دنبال حلواش
Everyone's after bread, I'm after the halva
هه
Heh
خب تقصیر ما چیه
Whose fault is it
کارت میگیره اگه باشی رو مود
Your card works if you're in the mood
کپی کن خلاقیتو بکش
Copy, kill creativity
میترکونی ولی بدون رشد
You'll blow up but without growth
یا که باشی رو خود
Or be yourself
ریسک رفتیم جلو
We took risks and moved forward
رو پای خود سولو
Solo, on our own two feet
دیدی چی شد
You see what happened
به این بازی ما دادیم یه شوک
We shocked the game
تمرکز ندارم نه
I can't concentrate, no
فاز منفی دورو برم
Negativity surrounds me
سرم توو لاک خودمه ولی
I'm in my own shell
هی ویز ویز پشت سرم
But there's always buzzing behind me
اما مثل تو نیستم دادا تو آدمی
But I'm not like you, you're human
لولمون فرق داره نیستم مال زمین
We're on different levels, I'm not from Earth
نگو چیزی شنیدی تو مثل این
Don't say you've heard anything like this
مثه این
Like this
نمیبینی داریم تاریخ مینویسیم
Can't you see we're making history
مینویسیم
Making history
نگو چیزی شنیدی تو مثه این
Don't say you've heard anything like this
دسته دسته دسته دسته
Batch batch batch batch
میچینم پولارو من روی هم
I'm stacking up the money
بسه بسه بسه بسه
Enough enough enough enough
بلد نیستم این یه کلمه رو بگم
I don't know how to say this word
سربلند از این دنیا میرم
I'll leave this world with my head held high
لبخند روی لبا وقتی میمیرم
A smile on my lips as I die
سالا میگذره ولی پیر نمیشم
Years pass but I don't age
سیب حوا رو خوردمو سیر نمیشم
I ate the apple of Eve and I'm not full
پول میسازیم عین زنجانی زنجانی
We make money like Zanjani, Zanjani
وارد هر جایی میشیم ما مجانی
We enter everywhere for free
اسپانسر زیاد تا دلت بخواد
Sponsors galore, as much as you want
دست به سینن وقتی بکسم میان
They put their hands to their chests when I come
انگار مبصر میاد
As if the class monitor is coming
بوکسر زیاد ولی قاتلا کم
Boxers galore, but few killers
همه زر میزنن نیستن مرد عمل
Everyone talks a good game, but they're not men of action
رشوه زیر میز میشه رد و بدل
Bribes are exchanged under the table
پس سودی هم ندارن عکس العمل
So they don't have any consequences
ریختیم ما شهرو به هم
We've turned the city upside down
واسه همین دیگه نمیگیرن مارو دست کم
That's why they don't underestimate us anymore
بازی فعلا هست دست من
The game is in my hands for now
ادامه داره نسل من
My generation continues
نیستی شایسته ی بکس من
You're not worthy of my boxing
رو دیوار دفترت بالا اون سرت بکوب عکس من
On your office wall, above your head, pin up my picture
که فعلا من رهبرتم
That for now, I'm your leader
میسازم نقشمو اره
I'm making my plan, yes
پرچمو بکوب دوباره
Raise the flag again
تازه این اول کاره
This is just the beginning
سلسله ادامه داره
The dynasty continues
سلسله ادامه داره
The dynasty continues
سلسله ادامه داره
The dynasty continues
تمرکز ندارم نه
I can't concentrate, no
فاز منفی دورو برم
Negativity surrounds me
سرم توو لاک خودمه ولی
I'm in my own shell
هی ویز ویز پشت سرم
But there's always buzzing behind me
اما مثل تو نیستم دادا تو آدمی
But I'm not like you, you're human
لولمون فرق داره نیستم مال زمین
We're on different levels, I'm not from Earth
نگو چیزی شنیدی تو مثل این
Don't say you've heard anything like this
مثه این
Like this
نمیبینی داریم تاریخ مینویسیم
Can't you see we're making history
مینویسیم
Making history
نگو چیزی شنیدی تو مثه این
Don't say you've heard anything like this





Writer(s): nabil ibrahim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.