Paroles et traduction TmHH - Ragione ultima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ragione ultima
Ultimate Reason
Io
che
credevo
che
l'essere
umili
I
who
believed
that
being
humble
Qua
in
mezzo
fosse
fondamentale
Here
amongst
us
was
essential
Ma
tutti
quanti
si
sentono
utili
But
everyone
feels
useful
Anche
se
non
c'è
niente
da
fare
Even
if
there's
nothing
to
do
Tutti
vogliono
dire
la
loro
Everyone
wants
to
have
their
say
Ognuno
di
loro
sa
la
morale
Each
one
of
them
knows
the
moral
Che
con
questa
crisi
non
c'è
lavoro
That
with
this
crisis
there's
no
work
Sennò
t'avrei
detto
vai
a
lavorare
Else
I
would've
told
you
to
go
and
work
In
tanti
hanno
già
capito
dov'è
il
trucco
So
many
have
already
figured
out
where
the
trick
is
Ora
manco
soltanto
io
Now
it's
just
me
left
Sono
sempre
stato
al
di
fuori
di
tutto
I've
always
been
on
the
outside
of
it
all
Questo
tutto
ora
faccio
mio
All
this,
I
now
make
my
own
Mi
sono
sentito
sempre
da
solo
I've
always
felt
alone
Nonostante
tu
fossi
qui
con
me
Despite
you
being
here
with
me
La
musica
cara
è
il
mio
lavoro
My
dear
music
is
my
job
Ma
il
genere
umano
non
fa
per
me
But
the
human
race
is
not
for
me
Ho
generato
'sta
voglia
di
vivere
I've
generated
this
desire
to
live
Da
questo
unico
stimolo
From
this
one
and
only
stimulus
So
bene
da
dove
ho
iniziato
il
cammino
I
know
well
where
I
began
my
journey
Ma
ora
non
so
dov'è
che
finirò
But
now
I
don't
know
where
I'll
end
up
Ed
ora
dammi
un
po'
di
buona
musica
And
now
give
me
some
good
music
Dammi
ossigeno
da
respirare
Give
me
oxygen
to
breathe
È
la
mia
ragione
ultima
It's
my
ultimate
reason
Aumento
come
quando
dico
smetto
di
fumare
I'm
ramping
up,
like
when
I
say
I'm
quitting
smoking
Ora
lo
so
che
tu
ti
senti
l'unica
Now
I
know
that
you
feel
like
the
only
one
Essendo
l'unica
cosa
da
fare
Being
the
only
thing
to
do
Sento
che
l'abitudine
mi
mutila
I
feel
the
habit
mutilating
me
Faccio
fatica
pure
a
respirare
I'm
even
struggling
to
breathe
Soffoco
in
questo
tossico
restare
fermo
I'm
suffocating
in
being
stuck
like
this
È
una
stanza
di
sole
pareti
It's
a
room
with
only
walls
E
da
anni
sono
intrappolato
al
suo
interno
And
I've
been
trapped
inside
it
for
years
Quando
parlo
lo
so
che
non
credi
When
I
speak,
I
know
you
don't
believe
A
una
sola
parola
di
quello
che
invento
A
single
word
of
what
I
invent
Quando
parli
di
quello
che
hai
dentro
When
you
speak
about
what's
inside
you
Vedo
il
tuo
cuore
in
frantumi
di
specchio
I
see
your
heart
in
broken
pieces
of
mirror
Ma
d'altronde
funziona
così
But
hey,
that's
how
it
works
Ormai
so
benissimo
cosa
vuol
dire
soffrire
By
now
I
know
very
well
what
it
means
to
suffer
Fuggiamo
da
qui
Let's
run
away
from
here
Sapendo
che
quello
che
inizia
pur
sempre
ha
una
fine
Knowing
that
what
begins
always
has
an
end
Adieu
mon
ami
Adieu
my
love
La
strada
per
essere
grandi
oramai
ci
divide
The
path
to
becoming
great
now
divides
us
Un
po'
come
nei
film
A
little
like
in
the
movies
Una
volta
cresciuti
saremo
capaci
di
dire
Once
we're
grown
up,
we'll
be
able
to
say
Ora
basta
così
Now
that's
enough
Saremo
capaci
di
dire
ora
basta
così
We'll
be
able
to
say,
now
that's
enough
Ed
ora
dammi
un
po'
di
buona
musica
And
now
give
me
some
good
music
Dammi
ossigeno
da
respirare
Give
me
oxygen
to
breathe
È
la
mia
ragione
ultima
It's
my
ultimate
reason
Aumento
come
quando
dico
smetto
di
fumare
I'm
ramping
up,
like
when
I
say
I'm
quitting
smoking
Ora
lo
so
che
tu
ti
senti
l'unica
Now
I
know
that
you
feel
like
the
only
one
Essendo
l'unica
cosa
da
fare
Being
the
only
thing
to
do
Sento
che
l'abitudine
mi
mutila
I
feel
the
habit
mutilating
me
Faccio
fatica
pure
a
respirare
I'm
even
struggling
to
breathe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. James, Tmhh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.