Tmrlne - Pmd - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Tmrlne - Pmd




Pmd
Pmd
I put Cartier frames on a bitch that I don't recognize
Ich habe Cartier-Brillen einer Schlampe aufgesetzt, die ich nicht erkenne.
She tell me every day what she sacrificed for paradise
Sie erzählt mir jeden Tag, was sie für das Paradies geopfert hat.
Tell me women life has always compartmentalized
Sag mir, Frauenleben war schon immer in Schubladen gesteckt.
I told her I'm a nigga I'm immortally victimized
Ich sagte ihr, ich bin ein Nigger, ich bin unsterblich zum Opfer gefallen.
Dehumanized franchised a lot of eyes on me
Entmenschlicht, Franchise, viele Augen auf mich gerichtet.
Felt on deaf ear but Its fuck the police
Fühlte mich auf tauben Ohren, aber scheiß auf die Polizei.
It whatever pass it on
Egal, gib es weiter.
I'm just making party songs from now on
Ich mache von jetzt an nur noch Partylieder.
Messages aren't bought as much ass is
Botschaften werden nicht so viel gekauft wie Ärsche.
You can make up a lot of thing
Du kannst dir vieles ausdenken.
But you cant make your struggle
Aber du kannst deinen Kampf nicht erfinden.
They tip toe around the real
Sie schleichen um die Wahrheit herum.
Cause they don't want the trouble
Weil sie den Ärger nicht wollen.
That's why I can't be apart of the carpe diem
Deshalb kann ich kein Teil von Carpe Diem sein.
Live life to the fullest when you never had yo freedom
Lebe das Leben in vollen Zügen, wenn du nie deine Freiheit hattest.
Found a lady I love she on the east of eden
Habe eine Frau gefunden, die ich liebe, sie ist östlich von Eden.
Seen the streets of mlk she had to fight some demons
Sah die Straßen von MLK, sie musste gegen einige Dämonen kämpfen.
Never cuffed me guess she had her reasons
Hat mich nie gefesselt, schätze, sie hatte ihre Gründe.
I ain't moved on but I moved
Ich bin nicht weitergezogen, aber ich bin umgezogen.
She's the only proof that I'm still improving on
Sie ist der einzige Beweis, dass ich mich immer noch verbessere.
I found a baby on the streets I used to play
Ich habe ein Baby auf den Straßen gefunden, auf denen ich früher gespielt habe.
She crying everyday about neglect and changing ways
Sie weint jeden Tag über Vernachlässigung und sich ändernde Wege.
Often she just want to talk but she teething on denial
Oft will sie nur reden, aber sie beißt auf Verleugnung.
She don't know that she just the mistress child
Sie weiß nicht, dass sie nur das Kind der Mätresse ist.
Yea
Ja.
I found a chick that just wanted to fly
Ich habe eine Frau gefunden, die einfach nur fliegen wollte.
She born around buildings that used to be piercing her sky
Sie ist um Gebäude herum geboren, die früher ihren Himmel durchbohrten.
She think she gay some times but always comes back to me
Sie denkt manchmal, sie sei lesbisch, kommt aber immer wieder zu mir zurück.
She told me I am just a stepping stone to achieving her dream
Sie sagte mir, ich sei nur ein Trittstein, um ihren Traum zu verwirklichen.
I got three beast I dealing with mind spirt and body
Ich habe drei Bestien, mit denen ich zu tun habe: Geist, Seele und Körper.
God the Ghost and Jesus
Gott, der Geist und Jesus.
The fact that somebody can waltz from they life of sin
Die Tatsache, dass jemand aus seinem Leben voller Sünde walzen kann.
Tempt me burn me and force me to give on in
Mich verführen, mich verbrennen und mich zwingen, aufzugeben.
Guess it's just my fear to be betrayed
Ich schätze, es ist nur meine Angst, verraten zu werden.
So I spend all my days getting smarter than
Also verbringe ich all meine Tage damit, schlauer zu werden als.
The people who would love to see my grave
Die Leute, die gerne mein Grab sehen würden.
I save my life everyday ignoring interaction
Ich rette mein Leben jeden Tag, indem ich Interaktionen ignoriere.
Isolation is how great men die up in they mansions
Isolation ist, wie große Männer in ihren Villen sterben.
I'm expanding by my motherfucking self
Ich expandiere durch mich selbst, verdammt.
Damned if you think I need some motherfucking help
Verdammt, wenn du denkst, ich brauche verdammte Hilfe.
I know that I'm in good health all I need is good wealth
Ich weiß, dass ich bei guter Gesundheit bin, alles, was ich brauche, ist guter Wohlstand.
All the lessons I learned I taught my motherfucking self
All die Lektionen, die ich gelernt habe, habe ich mir selbst beigebracht, verdammt.
I'm where I was
Ich bin, wo ich war.
Drunk on it I don't got no buzz
Betrunken davon, ich bin nicht high.
Subtracted hella people now I'm a fucking plus
Habe eine Menge Leute abgezogen, jetzt bin ich ein verdammtes Plus.
I had to trust the process now I'm number one
Ich musste dem Prozess vertrauen, jetzt bin ich die Nummer eins.
Which save me once when I had that loaded gun
Was mich einmal gerettet hat, als ich diese geladene Waffe hatte.
You made it nigga
Du hast es geschafft, Nigga.
You famous nigga
Du bist berühmt, Nigga.
Is the words I want to hear
Das sind die Worte, die ich hören will.
Fazed or unfazed I'm just staring in the mirror
Begeistert oder unbegeistert, ich starre nur in den Spiegel.
On that drive lane read I'm finally here
Auf dieser Fahrspur lese ich, ich bin endlich hier.
I still can't recognize
Ich kann es immer noch nicht erkennen.
Though it took extra time
Obwohl es länger gedauert hat.
But I still ain't in my prime
Aber ich bin immer noch nicht in meiner Blütezeit.
So why I want a ring so bad 07 vibes
Warum will ich dann so unbedingt einen Ring, 07 Vibes.
Swept off my feet by some master mcs
Wurde von einigen Meister-MCs von den Füßen gefegt.
Gimmicks hella toxic do it better than me
Gimmicks sind verdammt toxisch, mach es besser als ich.
When I done came from the trash ain't no way that I could lose
Wenn ich aus dem Müll komme, gibt es keine Möglichkeit, dass ich verlieren könnte.
I'm the symbol that we need
Ich bin das Symbol, das wir brauchen.
Not the nigga that you knew
Nicht der Nigga, den du kanntest.
I was fucked up as a kid them days I just needed you
Ich war als Kind am Arsch, in jenen Tagen brauchte ich dich einfach.
But these raps like the hand that never reached for me too
Aber diese Raps sind wie die Hand, die auch nie nach mir gegriffen hat.
I was hungrier before so I had to eat yo food
Ich war vorher hungriger, also musste ich dein Essen essen.
Defiant I required something to focus on to
Trotzdem brauchte ich etwas, worauf ich mich konzentrieren konnte.
Then I got in my pocket
Dann kam ich in meine Tasche.
Never spoke on me again
Habe nie wieder über mich gesprochen.
Either I sank or I swam all I know now I'm a man
Entweder bin ich gesunken oder geschwommen, alles, was ich jetzt weiß, ist, dass ich ein Mann bin.





Writer(s): Kilumbu Yodi Jude


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.