Tmrlne - Rocket-Man - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Tmrlne - Rocket-Man




Rocket-Man
Raketen-Mann
This life it got me packed it got me high
Dieses Leben hat mich gepackt, es hat mich high gemacht
This life just ain't no way to live a life
Dieses Leben ist einfach keine Art, ein Leben zu leben
With daily strife and struggle, an everyday hustle
Mit täglichem Streit und Kampf, ein alltägliches Hetzen
I was told the day before that boy Russ still above you
Mir wurde am Tag zuvor gesagt, dass dieser Junge, Russ, immer noch über dir steht
And I could sell a pen, but I could not go platinum
Und ich könnte einen Stift verkaufen, aber ich könnte nicht Platin erreichen
Again I try again, this time in grammy fashion
Wieder versuche ich es, diesmal auf Grammy-Art
This the type of life that make you end a life
Das ist die Art von Leben, die dich dazu bringt, ein Leben zu beenden
So if I ever see some kids or ever see a wife then I
Also, wenn ich jemals Kinder sehe oder jemals eine Frau, dann ich
I think it's gonna be a long long time
Ich denke, es wird eine lange, lange Zeit dauern
Till touchdown brings me round again to find
Bis die Landung mich wieder dazu bringt, zu erkennen
I'm not the man you think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den du mich zu Hause hältst
Oh no no no
Oh nein, nein, nein
Ima rocket man
Ich bin ein Raketenmann
Rocket man
Raketenmann
Burning out his fuse out there alone (Up there alone)
Der seine Zündschnur da draußen alleine verbrennt (Da oben allein)
I think it's gonna be a long long time
Ich denke, es wird eine lange, lange Zeit dauern
Till touchdown brings me round again to find
Bis die Landung mich wieder dazu bringt, zu erkennen
I'm not the man you think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den du mich zu Hause hältst
Oh no no no
Oh nein, nein, nein
Ima
Ich bin ein
This life it got me packed it got me high
Dieses Leben hat mich gepackt, es hat mich high gemacht
This life just ain't no way to live a life ya know
Dieses Leben ist einfach keine Art, ein Leben zu leben, weißt du
With daily meditation but i never feel amazing
Mit täglicher Meditation, aber ich fühle mich nie großartig
I'm surprised since I'm about 30 days in
Ich bin überrascht, da ich ungefähr 30 Tage dabei bin
And the coffin been waiting on me since second grade
Und der Sarg wartet schon seit der zweiten Klasse auf mich
I traded these days of my life for the friends I throw away
Ich habe diese Tage meines Lebens gegen die Freunde eingetauscht, die ich weggeworfen habe
These cafes are long reflections so the coffees cold
Diese Cafés sind lange Reflexionen, also ist der Kaffee kalt
I should've got a tea before I went and spilt my soul
Ich hätte mir einen Tee holen sollen, bevor ich meine Seele verschüttet habe
To a bystander she a white woman like 46
An eine Zuschauerin, sie ist eine weiße Frau, etwa 46
She told me son you gotta know that this yo life to live
Sie sagte mir: "Mein Sohn, du musst wissen, dass dies dein Leben ist, das du leben musst"
Then she grab my shoulder tears rush I hunch over
Dann greift sie nach meiner Schulter, Tränen fließen, ich krümme mich zusammen
She say to me I need to go home but then I tell her
Sie sagt zu mir, ich muss nach Hause gehen, aber dann sage ich ihr
I think it's gonna be a long long time
Ich denke, es wird eine lange, lange Zeit dauern
Till touchdown brings me round again to find
Bis die Landung mich wieder dazu bringt, zu erkennen
I'm not the man you think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den du mich zu Hause hältst
Oh no no no
Oh nein, nein, nein
Ima rocket man
Ich bin ein Raketenmann
Rocket man
Raketenmann
Burning out his fuse out there alone (Out there alone)
Der seine Zündschnur da draußen alleine verbrennt (Da draußen allein)
I think it's gonna be a long long time
Ich denke, es wird eine lange, lange Zeit dauern
Till touchdown brings me round again to find
Bis die Landung mich wieder dazu bringt, zu erkennen
I'm not the man you think I am at home
Ich bin nicht der Mann, für den du mich zu Hause hältst
Oh no no no
Oh nein, nein, nein
Ima
Ich bin ein





Writer(s): Joshua Kiloumbu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.