TNK - Kolay Olacaktı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TNK - Kolay Olacaktı




Kolay Olacaktı
It Was Supposed to Be Easy
Kolay olacaktı
It was supposed to be easy
Kızgın kordan bir jilet gibi temmuz güneşi
A hot ember of a razor blade, like the July sun
Bir gün batarken ikiye bölecekti dünyalarımızı
One day at dusk it was going to divide our worlds in two
Ne büyük cehalet
What great ignorance
Daha kaç kere bölecekti, ayıracaktı hem de bu kadar iyi bilirken dünyanın yuvarlak olduğunu
How many more times it was going to divide, to separate and all the while knowing so well that the world is round
Kolay olacaktı özellikle de ben burda değilken
It was supposed to be easy especially while I wasn't here
Ben olmayacaktım zaten
I wasn't going to be here anyway
Ben olmayacaktım burada
I wasn't going to be here
Ben olmayacaktım
I wasn't going to be
Kolay olmayacaktı, geçmişin metafiziğinden, onlarla uyumaktan korkmamak
It wasn't going to be easy, not to be afraid of the metaphysics of the past, of sleeping with them
Ama kolay olacaktı karanlıktan korkmamak
But it was going to be easy not to be afraid of the dark
Yas olmayacaktı
There wasn't going to be mourning
Senin yas dediğin, (hey sana diyorum ona değil)
Your mourning, as you call it, (hey, I'm talking to you, not to her)
Bence senin dediğin çıkış yolunu bulamadığında olur
I think what you call it happens when you can't find a way out
Çıkış yolu yoksa, ölümdür ya da yaşam
If there is no way out, it's either death or life
Kolay olmayacaktı biliyodum
I knew it wasn't going to be easy
Kor bir jilet gibi inerken güneş
Like a hot razor blade, the sun was setting
Tam ortadan bölerken dünyalarımızı
Dividing our worlds right down the middle
Ah, yine manzaranın güzelliğine daldım dimi
Oh, I got lost in the beauty of the scenery again, didn't I?
Melankoliyi de en iyi sen bilirsin zaten
You know all about melancholy anyway
Şimdi buraya "temmuz" bile yazarım şimdi
Now I'll even write "July" here
Kanata kanata çeviririm ağzımda bir jilet gibi günlerini
I'll turn your days into wings and wings into a razor blade in my mouth
Neyse şunları bilmiyordun
Anyway, you didn't know these things
Çok kolay oldu
It was so easy
Gün doğumuyla ahbaplık
Making friends with the sunrise
Sağa sola böyle kirli notlar yazmak
Writing these kind of dirty notes here and there
Sağdan soldan çalınan takvim yapraklarından
Making a New Year's tree out of stolen calendar pages
Yeni yıl ağacı yapmak
From the left and right






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.