TNK - Ölelim Mi Beraber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TNK - Ölelim Mi Beraber




Gelgitlerin aklımın kıyılarını döver
Приливы бьют берега моего разума
Kalbimi un ufak eder
Мука разрушает мое сердце
Peşimi bırakmayan tüm kötü düşünceler
Все плохие мысли, которые преследуют меня
Seni görünce hemen değişirler
Когда они увидят тебя, они сразу изменятся
Hep ısrarcı ve politik olduysam
Если я всегда был настойчивым и политическим
Karşında çok özgüvensiz olduğumdan
Потому что я так неуверен в себе
Biraz yalnızlıktan, biraz da sana, sana
Немного одиночества, немного для тебя, для тебя
Anla, beni anla, çok aşığım sana
Пойми, пойми меня, я так влюблен в тебя
Beni anla, galiba çok aşığım sana
Пойми меня, я думаю, что очень влюблен в тебя
Hadi ne olacaksak olalım, karar ver
Что бы мы ни были, решите
Ya sev beni ya hemen burada öldürüver
Люби меня или убей прямо здесь.
Anla artık, bilemem ki, nasıl derler
Пойми, я не знаю, как они говорят
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ne olacaksak olalım, karar ver
Что бы мы ни были, решите
Ya sev beni ya sevdirmem için zaman ver
Либо Люби меня, либо дай мне время, чтобы заставить меня любить
Bana masum, güzel gözlü bir çocuk ver
Дай мне невинного, красивоглазого мальчика
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Gelgitlerim aklımın kıyılarını döver
Мои приливы бьют берега моего разума
Kalbimi un ufak eder
Мука разрушает мое сердце
Geçmek bilmeyen tüm o zor saatler
Все эти трудные часы, которые не проходят
Sen gelince hemen tükenirler
Когда ты придешь, они истощатся
Çok romantik ve aceleci olduysam
Если я был слишком романтичным и поспешным
Deli bir hayalci gibi görünüyorsam
Если я выгляжу как сумасшедший мечтатель
Biraz yalnızlıktan, biraz da sana, sana
Немного одиночества, немного для тебя, для тебя
Anla, anla, çok aşığım sana
Пойми, пойми, я так влюблен в тебя
Hadi ne olacaksak olalım, karar ver
Что бы мы ни были, решите
Ya sev beni ya hemen burada öldürüver
Люби меня или убей прямо здесь.
Anla artık, bilemem ki, nasıl derler
Пойми, я не знаю, как они говорят
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ne olacaksak olalım, karar ver
Что бы мы ни были, решите
Ya sev beni ya sevdirmem için zaman ver
Либо Люби меня, либо дай мне время, чтобы заставить меня любить
Bana masum, güzel gözlü bir çocuk ver
Дай мне невинного, красивоглазого мальчика
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?
Ölelim mi beraber?
Мы умрем ли мы вместе?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.