ТНМК - Клоуни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais ТНМК - Клоуни




Клоуни
Clowns
Вимикай Соні, мамо. На екрані Мелодрама
Turn off the TV, honey. There's a melodrama on the screen.
На превеликий жаль тута нам не тама
Unfortunately, it's not our thing.
Я у казки не вірю. І ти так само
I don't believe in fairy tales. You don't either.
Життя зовсім інакше з-попід універсама
Life is quite different from behind the supermarket.
Ти помічаєш - вимирає біла раса
You notice the white race is dying out.
Екстаз вільна каса!
The cash register is free!
Фокус-групи, споживчий вибір
Focus groups, consumer choice.
За кого вже обрали, той вимер
Whoever they chose for us is already dead.
Мамонти купляли все, що їм пропонували
Mammoths bought everything they were offered.
Раділи та щасливими у лід лягали
They were happy and went to lie in the ice.
Радіємо і ми далі, тілі-мілі-трям!
We are happy too, tili-mili-tryam!
Горілка все дешевше, на екрані Петросян
Vodka is getting cheaper, Petrosian is on TV.
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я бачу, хто вони - клоуни!
I see who they are - clowns!
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я питаю, хто вони клоуни, клоуни!
I ask who they are, clowns, clowns!
В усіх налито, але обійдемось без тосту
Everyone is poured, but we'll do without a toast.
У нашій галузі все дуже просто
Everything is very simple in our industry.
Взяв пару нот та полутонів
Took a couple of notes and half-tones.
Поміняв місцями, рот відкрив
Swapped them, opened my mouth.
Чим далі в ліс, тим більше бруду
The further into the woods, the more mud.
Кажи що завгодно, я не забуду
Say whatever you want, I won't forget.
Я не пробачу, бо далеко бачу
I won't forgive, because I see far.
Ось біля обрію хтось скаче
Someone is jumping on the horizon.
Співає мимо каси, гидко, бридко
Singing out of cash register, nasty, disgusting.
І вже ногою гупає моя сусідка
And my neighbor is already stomping her foot.
Вищий клас, каже, просто клас
High class, she says, just class.
Хочеш таке слухати? Я пас!
Want to listen to that? I pass!
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я бачу, хто вони - клоуни!
I see who they are - clowns!
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я питаю, хто вони клоуни, клоуни!
I ask who they are, clowns, clowns!
Я, коли потрібно, можу і збрехати
I can lie when I need to.
Час почати кар'єру депутата
Time to start a career as a deputy.
Гроші до грошей, я знаю механізм
Money to money, I know the mechanism.
Держава організм, політика простата
The state is an organism, politics is the prostate.
Пробачте, що речі такі я поминаю всує
Forgive me for mentioning such things in passing.
Йде дощ і все мене дратує
It's raining and everything is irritating me.
Hi, Bingo, Bingo the clown
Hi, Bingo, Bingo the clown.
Горілка все дешевше, на екрані Пєтросян
Vodka is getting cheaper, Petrosian is on TV.
Клоуни знущаються над нами
Clowns are making fun of us.
Називай речі своїми іменами.
Call things by their names.
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я бачу, хто вони - клоуни!
I see who they are - clowns!
Я знаю, хто вони - клоуни!
I know who they are - clowns!
Я питаю, хто вони клоуни, клоуни
I ask who they are, clowns, clowns.





Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.