Paroles et traduction Tố My - Biển Tình
Nằm
nghe
sóng
vỗ
từng
lớp
xa
Lying
and
listening
to
the
waves
splash
ashore
Bọt
tràn
theo
từng
làn
gió
đưa
Foam
overflows
with
each
gust
of
wind
Một
vầng
trăng
sáng
như
tình
yêu
chúng
ta
A
bright
moon
like
our
love
Vượt
ngàn
hải
lý
cũng
không
xa
Crossing
thousands
of
nautical
miles
is
not
too
far
Biển
rộng
đất
trời
chỉ
có
ta
The
vast
ocean
and
sky
belong
only
to
us
Thì
giòng
ngân
hà
mình
cũng
qua
We
can
cross
the
Milky
Way
Thuyền
không
biên
giới,
như
tình
anh
với
em
A
boat
without
borders,
like
our
love
Hơn
cả
những
vì
sao
đêm
Greater
than
the
stars
at
night
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
The
moon
rises
high,
guarding
the
mountain
top
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
The
blue
clouds
are
intoxicated
by
new
love
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
như
giấc
mơ
Coming
here
with
you
feels
like
a
dream
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
Your
melancholy
eyes
are
a
world
of
poetry
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
The
still
atmosphere
hears
the
rhythm
of
our
beating
hearts
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
I
hope
in
the
future
we
will
walk
the
moonlit
path
together
Nắm
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Holding
hands,
we
will
escape
the
world
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
Escaping
the
bitter
sorrows
of
life
Đời
em
sẽ
đẹp
vì
có
anh
My
life
will
be
beautiful
with
you
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Long
days
will
add
to
my
memories
of
you
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
The
blue
ocean,
the
white
sand,
the
waves
beating
in
rhythm
with
our
love
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
No
more
anxious
afternoons
Trăng
nhô
lên
cao,
trăng
gác
trên
đầu
núi
The
moon
rises
high,
guarding
the
mountain
top
Mây
xanh
xanh
lơ
vì
đắm
say
tình
mới
The
blue
clouds
are
intoxicated
by
new
love
Đến
đây
với
em
mà
ngỡ
như
giấc
mơ
Coming
here
with
you
feels
like
a
dream
Mắt
em
âu
sầu
là
cả
một
trời
thơ
Your
melancholy
eyes
are
a
world
of
poetry
Không
gian
im
nghe
nhịp
đôi
tim
hẹn
ước
The
still
atmosphere
hears
the
rhythm
of
our
beating
hearts
Mong
sao
tương
lai
đường
trăng
ta
cùng
bước
I
hope
in
the
future
we
will
walk
the
moonlit
path
together
Nắm
tay
dắt
nhau
mình
lánh
xa
thế
nhân
Holding
hands,
we
will
escape
the
world
Lánh
xa
ưu
phiền
đắng
cay
trần
gian
Escaping
the
bitter
sorrows
of
life
Đời
em
sẽ
đẹp
vì
có
anh
My
life
will
be
beautiful
with
you
Ngày
dài
sẽ
làm
mình
nhớ
thêm
Long
days
will
add
to
my
memories
of
you
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
The
blue
ocean,
the
white
sand,
the
waves
beating
in
rhythm
with
our
love
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
No
more
anxious
afternoons
Biển
xanh
cát
trắng,
sóng
hòa
nhịp
ái
ân
The
blue
ocean,
the
white
sand,
the
waves
beating
in
rhythm
with
our
love
Không
còn
những
chiều
bâng
khuâng
No
more
anxious
afternoons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.