Paroles et traduction Tố My - Lk Trúc Phương: Nửa Đêm Ngoài Phố
Lk Trúc Phương: Nửa Đêm Ngoài Phố
Lk Trúc Phương: Midnight on the Street
Buồn
vào
hồn
không
tên
Sorrow
fills
my
soul
without
a
name
Thức
giấc
nửa
đêm
nhắc
chuyện
xưa
vào
đời
Awakening
in
the
middle
of
the
night,
reminiscing
about
the
past
Đường
phố
vắng
đêm
nao
quen
một
người
I
met
someone
I
knew
on
an
empty
street
one
night
Mà
yêu
thương
trót
trao
nhau
trọn
lời
And
I
gave
them
my
heart
without
hesitation
Để
rồi
làm
sao
quên?
But
how
can
I
forget?
Biết
tên
người
quen,
biết
nẻo
đi
đường
về
I
know
their
name,
their
path,
and
where
they
live
Và
biết
có
đêm
nao
ta
hẹn
hò
And
I
remember
the
night
we
made
our
promise
Để
tâm
tư
những
đêm
ngủ
không
yên
So
my
heart
can
never
rest
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Cold
midnight
chills
my
heart
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Amidst
the
city
lights
Có
người
mãi
đi
tìm
Someone
forever
searches
Một
người
không
hẹn
đến
For
one
who
will
never
come
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
While
the
sound
of
their
footsteps
only
adds
to
their
sadness
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Alas,
their
efforts
are
in
vain
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
The
streets
are
empty
and
quiet
now
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
I
know
that
it
was
not
meant
to
be
Để
mình
không
gặp
nữa
That
I
would
never
see
them
again
Về
nối
giấc
mơ
xưa
I
must
return
to
my
dreams
of
the
past
Ngày
buồn
dài
lê
thê
The
long,
dreary
days
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Sometimes
I
hear
the
wind
howling
like
a
lost
soul
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Chilling
me
to
the
bone,
making
my
lips
chapped
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
I
have
felt
this
countless
times
before
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Life
is
full
of
uncertainties
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Is
there
someone
who
cares
enough
to
understand
my
heart?
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
To
deliver
my
message
to
my
beloved
and
buy
them
a
smile
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
And
to
ask
them
to
remember
me
for
just
one
night
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
And
to
ask
them
to
remember
me
for
just
one
night
Anh
ơi,
tôi
lên
đường
phố
cũ
tìm
anh
chiều
hẹn
hò
My
dear,
I
walked
the
familiar
streets
looking
for
you
that
afternoon
Cho
nhau
niềm
vui
cuối
tuần
vì
hơn
mấy
lần
To
share
a
moment
of
joy
before
the
weekend
ended
Vắng
anh
trời
kinh
đô
nghe
xao
xuyến
bước
cô
đơn
Without
you,
the
city
feels
empty,
and
I
am
utterly
alone
Ai
quên
ai
khi
bàn
tay
trót
nằm
trong
vòng
tay
rồi
Who
can
forget
the
moment
our
hands
intertwined?
Anh
ơi,
chuyện
hai
chúng
mình
mộng
xưa
khó
thành
My
dear,
our
dream
will
never
come
true
Biết
nhau
chiều
hôm
nay
xin
nhớ
mãi
về
sau
này
But
I
will
cherish
the
memory
of
this
day
forever
Ghi
vào
đời
hình
bóng
một
người
I
will
keep
your
image
in
my
heart
Đôi
lúc
chân
mơ
giày
khua
lối
nhỏ
Sometimes,
in
my
dreams,
I
will
walk
those
same
streets
Tâm
tư
bâng
khuâng
nghe
chiều
biệt
ly
theo
khuất
nẻo
người
đi
My
heart
heavy
with
longing
as
I
watch
you
disappear
into
the
distance
Khi
tôi
đưa
chân
người
tôi
mến
As
I
bid
farewell
to
the
one
I
love
Tạm
xa
biệt
kinh
thành
Leaving
the
city
behind
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
I
pray
that
you
will
remember
me
Chiều
qua
cuối
tuần
Every
weekend
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
When
I
wait
for
you
on
the
old
street
as
the
lights
come
on
Mong
sao
đừng
quên
mỗi
lần
I
pray
that
you
will
remember
me
Chiều
qua
cuối
tuần
Every
weekend
Có
tôi
đợi
trông
anh
khi
phố
cũ
vừa
lên
đèn
When
I
wait
for
you
on
the
old
street
as
the
lights
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.