Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mẹ Hiểu Lòng Con
Vater, Du Verstehst Mein Herz
Mẹ
ơi,
thấu
hiểu
lòng
con
Vater,
verstehst
du
mein
Herz,
Từ
ngày
xa
quê
nắng
dải
mưa
dầm
Seit
dem
Tag,
als
ich
die
Heimat
verließ,
bei
Sonnenschein
und
Dauerregen.
Bôn
ba
xứ
sở
quê
người
Ich
irrte
umher
im
fremden
Land,
Hiểu
lòng
mẹ
thương
Verstehe
nun
deine
Liebe,
Lòng
mẹ
trông
ngóng
con
đêm
ngày
Dein
Herz,
das
Tag
und
Nacht
nach
mir
Ausschau
hielt.
Bao
lần
thao
thức
cầu
xin
Wie
oft
du
schlaflos
batest,
Ơn
trên
soi
xuống
chở
che
cho
người.
Dass
der
Himmel
herabblicke
und
mich
beschütze.
Vì
sao
tóc
mẹ
phai
màu
Warum
ist
dein
Haar
ergraut?
Vì
sao
gánh
cõng
lưng
còng
Warum
ist
dein
Rücken
vom
Tragen
gebeugt?
Chẳng
bao
giờ
nghe
tiếng
thở
than
Nie
hörte
ich
einen
Seufzer
der
Klage
von
dir,
Nuôi
con
khôn
lớn
xá
chi
thân
mình.
Um
mich
großzuziehen,
schontest
du
dich
selbst
nicht.
Giờ
con
đã
trưởng
thành
hơn
Jetzt
bin
ich
erwachsener
geworden,
Tìm
lại
miền
quê
đáp
ơn
sinh
thành
Kehre
zurück
in
die
Heimat,
um
deine
Fürsorge
zu
erwidern.
Rêu
phong
mục
phủ
mái
nhà
Moos
und
Verfall
bedecken
das
Dach
des
Hauses,
Bóng
mẹ
nơi
đâu
mà
còn
ai
ngóng
trông
con
về
Wo
ist
dein
Schatten,
wer
wartet
noch
auf
meine
Rückkehr?
Còn
ai
nhóm
bếp
chờ
mong
Wer
macht
noch
Feuer
im
Herd
und
wartet
sehnsüchtig?
Mẹ
ơi
đau
đớn,
xót
xa
trong
lòng.
Vater,
es
schmerzt,
mein
Herz
ist
voller
Kummer.
(Muộn
màng
con
khóc,
xót
xa
trong
lòng)
(Zu
spät
weine
ich,
mein
Herz
ist
voller
Kummer.)
Hát
ru:
Gió
mùa
thu
mẹ
ru
mà
con
ngủ
Wiegenlied:
Herbstwind,
Vater
wiegt
mich
in
den
Schlaf,
Năm
canh
chài
thức
đủ
vừa
năm
Fünf
Nachtwachen,
du
bliebst
wach
die
ganze
Zeit.
Hỡi
chàng
là
chàng
ơi
hỡi
người
Ach,
Geliebter,
ach
du
Mann,
Người
ơi,
em
nhớ
tới
chàng.
Oh
Mann,
ich
denke
an
dich.
Hãy
nín
nín
đi
con,
hãy
ngủ
ngủ
đi
con
Sei
still,
still
mein
Kind,
schlaf,
schlaf
mein
Kind,
Con
hỡi
con
ời
là
con
hỡi
con
ời.
Mein
Kind,
oh
mein
Kind,
ja,
mein
Kind,
oh
mein
Kind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.