Tố My - Người Đi Ngoài Phố - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tố My - Người Đi Ngoài Phố




Người Đi Ngoài Phố
Man Walking Down the Streets
Người đi đi ngoài phố, chiều nắng tắt bên song.
Walking down the streets, as the sun starts to set.
Người đi đi ngoài phố, bóng dáng xưa êm đềm
Walking down the streets, the silhouette of a ghost, gentle and quiet
Thành ghế đá chiều công viên,
As I sit on the park bench,
Ngày xưa, ngày xưa, ngày xưa đã hết rồi.
A long time ago, a long time ago, a long time ago, it's all over now.
Người đi đi ngoài phố, chừng bỡ ngỡ
Walking down the streets, feeling lost and unsure
Người đi đi ngoài phố, mấy dấu chân lạc loài
Walking down the streets, strange footsteps.
Hình bóng người xa xưa
The silhouette of a ghost from long ago
Còn đâu, còn đâu? Tình duyên đã lỡ làng.
Where are you now, where are you now? The love from long ago is gone.
Thôi chia tay nhau từ đây, nghe nước mắt vây quanh.
Let's say goodbye now, I can hear the tears forming.
Biết lỡ yêu đương, sẽ đau thương suốt cả một đời.
I know falling in love will bring a lifetime of pain.
Nhưng mấy khi tình đầu, kết thành duyên mong ước
But young love, how often does it lead to happily ever after?
Mấy khi tình đầu, kết tròn mộng đâu em.
Young love, how often does it lead to the dreams we desire?
Xin từ giã đường phố trắng mưa mau
Let me say goodbye to the rainy, white streets.
Làm chim bay mỏi cánh nước mắt đêm tạ từ
Like a bird with weary wings, I'll bid farewell to the night of tears.
Thành phố người yêu xưa
The old town, the old love,
Còn đâu, còn đâu? Giờ đây xin giã từ.
Where are you now, where are you now? It's time to say goodbye.





Writer(s): Tố My


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.