Paroles et traduction Tố My - Người Đi Ngoài Phố
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Đi Ngoài Phố
Man Walking Down the Streets
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chiều
nắng
tắt
bên
song.
Walking
down
the
streets,
as
the
sun
starts
to
set.
Người
đi
đi
ngoài
phố,
bóng
dáng
xưa
êm
đềm
Walking
down
the
streets,
the
silhouette
of
a
ghost,
gentle
and
quiet
Thành
ghế
đá
chiều
công
viên,
As
I
sit
on
the
park
bench,
Ngày
xưa,
ngày
xưa,
ngày
xưa
đã
hết
rồi.
A
long
time
ago,
a
long
time
ago,
a
long
time
ago,
it's
all
over
now.
Người
đi
đi
ngoài
phố,
chừng
bỡ
ngỡ
bơ
vơ
Walking
down
the
streets,
feeling
lost
and
unsure
Người
đi
đi
ngoài
phố,
mấy
dấu
chân
lạc
loài
Walking
down
the
streets,
strange
footsteps.
Hình
bóng
cũ
người
xa
xưa
The
silhouette
of
a
ghost
from
long
ago
Còn
đâu,
còn
đâu?
Tình
duyên
đã
lỡ
làng.
Where
are
you
now,
where
are
you
now?
The
love
from
long
ago
is
gone.
Thôi
chia
tay
nhau
từ
đây,
nghe
nước
mắt
vây
quanh.
Let's
say
goodbye
now,
I
can
hear
the
tears
forming.
Biết
lỡ
yêu
đương,
sẽ
đau
thương
suốt
cả
một
đời.
I
know
falling
in
love
will
bring
a
lifetime
of
pain.
Nhưng
mấy
khi
tình
đầu,
kết
thành
duyên
mong
ước
But
young
love,
how
often
does
it
lead
to
happily
ever
after?
Mấy
khi
tình
đầu,
kết
tròn
mộng
đâu
em.
Young
love,
how
often
does
it
lead
to
the
dreams
we
desire?
Xin
từ
giã
đường
phố
trắng
mưa
mau
Let
me
say
goodbye
to
the
rainy,
white
streets.
Làm
chim
bay
mỏi
cánh
nước
mắt
đêm
tạ
từ
Like
a
bird
with
weary
wings,
I'll
bid
farewell
to
the
night
of
tears.
Thành
phố
cũ
người
yêu
xưa
The
old
town,
the
old
love,
Còn
đâu,
còn
đâu?
Giờ
đây
xin
giã
từ.
Where
are
you
now,
where
are
you
now?
It's
time
to
say
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tố My
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.