Tố My - Vùng Lá Me Bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tố My - Vùng Lá Me Bay




Vùng Lá Me Bay
Падающие листья ме
Nhìn me bay nhớ kỷ niệm hai chúng mình
Глядя на падающие листья ме, вспоминаю о нас,
Ngày đó quen nhau vương chút tình trên tóc mây
В тот день, когда мы встретились, легкое чувство зародилось в наших сердцах.
Ðôi mắt thơ ngây, hoa nắng ươm đầy
Твои наивные глаза, наполненные солнечным светом,
Ðẹp tựa như me bay nên tình anh trót vay
Были прекрасны, как падающие листья ме, и я невольно влюбилась.
Ngày đó yêu nhau chúng ta thường qua lối này
В те дни, когда мы любили друг друга, мы часто ходили по этой дороге,
Từng me bay vương gót hài hoa bướm say
Падающие листья ме касались моих ног, а бабочки кружились в опьяняющем танце.
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи играли на моих румяных щеках,
Ðẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Я была прекрасна, как падающий лист ме, под голубым небом, полным мечтаний.
Ta xa nhau
Мы расстались,
Lúc về vương xác phượng buồn
Когда пришло лето, и печальные останки цветов упали на землю.
Nẻo đường thành đô khói ngập trời
Дороги города окутаны дымом,
Vùng luyến thương ơi
О, край моей любви!
Mùa thu dâng cao
Наступает осень,
Biết rằng người yêu đang mong
Я знаю, что мой любимый ждет меня,
Xin hiểu giùm
Пойми же,
Lửa còn đốt cháy quê hương
Огонь все еще горит в моей душе.
Giờ đã xa nhau những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь, когда мы расстались, я прощаюсь с нашими воспоминаниями,
Vùng me bay năm tháng dài thương nhớ ai
В этом месте падающих листьев ме, долгие годы я буду тосковать по тебе.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна падающему листу ме, уносимому течением в открытое море.
Ngày đó yêu nhau chúng ta thường qua lối này
В те дни, когда мы любили друг друга, мы часто ходили по этой дороге,
Từng me bay vương gót hài hoa bướm say
Падающие листья ме касались моих ног, а бабочки кружились в опьяняющем танце.
nắng đơm bông trên em hồng
Солнечные лучи играли на моих румяных щеках,
Ðẹp tựa như me rơi, khung trời xanh ước
Я была прекрасна, как падающий лист ме, под голубым небом, полным мечтаний.
Ta xa nhau
Мы расстались,
Lúc về vương xác phượng buồn
Когда пришло лето, и печальные останки цветов упали на землю.
Nẻo đường thành đô khói ngập trời
Дороги города окутаны дымом,
Vùng luyến thương ơi
О, край моей любви!
Mùa thu dâng cao
Наступает осень,
Biết rằng người yêu đang mong
Я знаю, что мой любимый ждет меня,
Xin hiểu giùm
Пойми же,
Lửa còn đốt cháy quê hương
Огонь все еще горит в моей душе.
Giờ đã xa nhau những kỷ niệm xin vẫy chào
Теперь, когда мы расстались, я прощаюсь с нашими воспоминаниями,
Vùng me bay năm tháng dài thương nhớ ai
В этом месте падающих листьев ме, долгие годы я буду тосковать по тебе.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна падающему листу ме, уносимому течением в открытое море.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển khơi
Наша любовь подобна падающему листу ме, уносимому течением в открытое море.
Em cố quên đi, thương nhớ làm
Я пытаюсь забыть, зачем вспоминать,
Tình mình như me rơi trên dòng xuôi biển
Наша любовь подобна падающему листу ме, уносимому течением в море.





Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.