Paroles et traduction Tố My - Về Quê Ngoài
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về Quê Ngoài
В родную деревню
Anh
xin
mời
em
đi
về
miền
quê
xa
lắc
lơ
Милый,
я
приглашаю
тебя
в
мою
далекую
деревню,
Nơi
quê
hương
anh
có
hàng
dừa
xanh
Где
в
моей
родной
стороне
растут
зеленые
кокосовые
пальмы,
Có
ngàn
câu
hò
thắm
tình
dân
tộc
Где
звучат
тысячи
народных
песен,
полных
любви,
Anh
xin
mời
em
đi
về
quê
ngoại
một
lần
thôi
Я
приглашаю
тебя
съездить
в
мою
деревню
хоть
раз.
Nơi
anh
chào
đời
ngoại
ru
bùi
ngùi
bao
năm
vất
vả
mưa
nắng
ngược
xuôi.
Там,
где
я
родилась,
моя
бабушка
убаюкивала
меня,
годами
трудясь
в
дождь
и
зной.
Qua
bao
ngày
thơ
kỷ
niệm
mộng
mơ
anh
đã
ghi
Сквозь
дни
детства,
полные
мечтательных
воспоминаний,
я
пронесла
Bao
nhiêu
năm
qua
chẳng
về
làng
quê
Много
лет
я
не
была
в
родной
деревне,
Chắc
ngoại
đã
già,
tóc
bạc
da
mồi.
Наверно,
бабушка
уже
состарилась,
волосы
поседели,
кожа
сморщилась.
Ơi
quên
làm
sao
kỷ
niệm
êm
đềm
của
tuổi
thơ
О,
как
я
могу
забыть
безмятежные
воспоминания
детства,
Anh
mê
từng
mùa,
cơn
gió
dật
dờ
ru
anh
giấc
mộng
thiêm
thiếp
vào
mơ
Я
любила
каждый
сезон,
легкий
ветерок
убаюкивал
меня,
погружая
в
сладкие
сны.
Đây
là
quê
hương
anh
một
dòng
sông
xanh
nước
chảy
êm
đềm.
Это
моя
родина,
река
с
зеленой
водой
течет
спокойно.
Đây
là
nhịp
cầu
tre
nối
liền
hai
thôn
sớm
nắng
chiều
mưa.
Это
бамбуковый
мостик,
соединяющий
две
деревни,
освещенный
утренним
солнцем
и
вечерним
дождем.
Hôm
nay
anh
về
vun
lại
hàng
cau
tháng
năm
dãi
dầu
cằn
cỗi
từ
lâu
Сегодня
я
вернулась,
чтобы
оживить
ряд
арековых
пальм,
которые
годами
страдали
от
непогоды
и
зачахли.
Cho
anh
sống
lại
tuổi
thơ
ban
đầu
đã
mất
từ
lâu
Чтобы
вновь
пережить
свое
детство,
которое
давно
прошло.
Em
vui
nhiều
không
khi
mặt
trời
lên
trên
khóm
tre
Тебе
радостно,
когда
солнце
встает
над
бамбуковой
рощей?
Con
chim
xinh
xinh
nó
chuyền
cành
me,
Милая
птичка
перелетает
с
ветки
тамаринда,
Xuống
đậu
sau
hè
uống
giọt
nắng
hồng.
Приземляется
во
дворе,
чтобы
выпить
капельку
розового
рассвета.
Em
thương
nhiều
không?
Ты
испытываешь
нежность?
Lưng
ngoại
đã
còng
vì
thời
gian
Спина
бабушки
согнулась
от
времени.
Quê
hương
đời
đời
câu
hát
ngọt
lời
Родина
моя,
вечно
звучат
сладкие
песни.
Anh
vui
sống
lại
như
máu
về
tim
Я
счастлива
вновь
ожить,
словно
кровь
вернулась
к
сердцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phạm Hồng Biển, Tố My
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.