To Sfalma - Den Psinomai Na M'Agapas Apo Xompi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction To Sfalma - Den Psinomai Na M'Agapas Apo Xompi




Den Psinomai Na M'Agapas Apo Xompi
Не хочу, чтобы ты любила меня, как хобби
Δεν ψήνομαι να μ' αγαπάς από χόμπι
Не хочу, чтобы ты любила меня, как хобби,
Σα θέαμα με είσοδο δωρεάν
Как представление со входом бесплатным.
Σφιχτοδεμένοι στα στομάχια οι κόμποι
Узлы туго завязаны в животах,
Γιατί η ασφάλεια σου είναι το παν
Ведь твоя безопасность превыше всего.
Δεν είναι ανάγκη ν' αγαπάς από χόμπι
Нет нужды любить, как хобби,
Τα λόγια τα όμορφα είναι δωρεάν
Красивые слова ничего не стоят.
Λένε πολλά και δίνουν λίγα οι ανθρώποι
Много говорят, но мало делают люди,
Στη στραβή δε θέλω να μου φύγεις στα μπαμ!
В трудный момент не хочу, чтобы ты сбежала.
Όλοι μου λένε εγώ δε ζω γονατιστός
Все мне твердят: не стану жить на коленях",
Τότε πώς έχεις καταντήσει ο μπαμπάς σου φτυστός
Тогда почему ты стала вылитым своим папашей?
"Τι άλλο φοβάσαι και θα γίνω" ράπαρες καθιστός
"Чего ещё ты боишься, чем я могу стать?" - читал ты рэп, сидя на диване,
Και έγινες ό,τι φοβάμαι πιο πολύ, μικροαστός
И стал моим самым страшным кошмаром - мещанином.
Βαρέθηκα να ενδιδομαι λευκές επιταγές
Я устал выдавать тебе карт-бланш,
Πρώτα θα εξηγηθείς και θα μου πεις και τις πηγές
Сначала объяснишься и назовёшь мне источники.
Ανέχτηκα πολλά για να ανεχτώ υπεκφυγές
Я многое терпел, чтобы мириться с уловками,
Κι ας μη μιλήσουμε πολιτικά
И даже если мы не говорим о политике,
Θα ξύσω πληγές
Я буду зализывать раны.
Κοίτα, σου κάνουν τη δουλειά τους
Смотри, как они делают своё дело,
Μοστράρουν στάτους
Выставляют напоказ свой статус,
Μπραβιλίκια και κονέ με μπάτσους
Бандитские разборки и связи с ментами,
Πίπες στο σατανά για τα λεφτά τους
Отсасывают у сатаны за свои деньги.
Παιδιά απ' τη γειτονιά μου
Ребята из моего района
Παν' να κάνουν σαν τα μούτρα τα δικά τους
Хотят быть похожими на них,
Άκυροι καβγάδες, γύρες στα χαμένα
Глупые драки, скитания впустую,
Μαλακισμένα μαύρα χρόνια μου καμένα
Мои прожженные впустую годы.
Κι αν αλητεία τελικά είν' ό,τι έχω σιχαθεί
И если гопничество - это то, что я ненавижу,
Πείτε της αλητείας να πάει να γαμηθεί
Скажите этой гопоте, чтобы шла она на хер.
Δουλεύω μακριά απ' το σπίτι μα το απολαμβάνω
Я работаю вдали от дома, но мне это нравится,
Κατάλαβα ποιοι ψήνονται να μάθουν τι κάνω
Я понял, кому интересно знать, чем я занимаюсь.
Βγες απ' το πλάνο
Уйди с дороги,
Άραξε στη λερωμένη σου φωλιά
Успокойся в своём грязном гнезде
Και μη ρωτάς για τα παλιά!
И не спрашивай о прошлом!
Δεν ψήνομαι να μ' αγαπάς από χόμπι
Не хочу, чтобы ты любила меня, как хобби,
Σα θέαμα με είσοδο δωρεάν
Как представление со входом бесплатным.
Σφιχτοδεμένοι στα στομάχια οι κόμποι
Узлы туго завязаны в животах,
Γιατί η ασφάλεια σου είναι το παν
Ведь твоя безопасность превыше всего.
Δεν είναι ανάγκη ν' αγαπάς από χόμπι
Нет нужды любить, как хобби,
Τα λόγια τα όμορφα είναι δωρεάν
Красивые слова ничего не стоят.
Λένε πολλά και δίνουν λίγα οι ανθρώποι
Много говорят, но мало делают люди,
Στη στραβή δε θέλω να μου φύγεις στα μπαμ!
В трудный момент не хочу, чтобы ты сбежала.
Για το ΘΔ έλουσα τη σχολή μου
Ради Театра теней я забил на учебу,
Για πάντα θα σνομπάρω τη βολή μου
Всегда буду игнорировать свой комфорт.
Κι αν για κάτι γίνομαι ακόμα έξω φρενών
И если что-то до сих пор выводит меня из себя,
Είναι για τα χρόνια που γαμούσα με τ' αρχίδια αλλονών
Так это те годы, когда я женился на чужих проблемах.
Κι αν τα 'χεις λυμένα νωρίτερα από μένα
И если ты решила свои проблемы раньше меня,
Μη μου ξανά μιλήσεις
Не говори со мной больше,
Είσαι παιδιά αμαρτωλό
Ты грешница,
Μα μάθε είναι ένα πράγμα το δεν έχω λύσεις
Но знай, одно дело - у меня нет решений,
Κι ένα άλλο το δεν ψήνομαι να κάτσω να τις βρω
И совсем другое - я не хочу сидеть и искать их.
Η γειτόνισσα διαβάζει Νίτσε
Соседка читает Ницше,
Τη βλέπω πώς με κοιτάζει όταν απλώνει τις μπλούζες
Вижу, как она смотрит на меня, когда развешивает белье,
Κι ο γέρος πέφτουλας της πολυκατοικίας
А старый ловелас из нашего дома
Δεν ξέρει από Μάο και Μάη του '68
Не знает ни о Мао, ни о мае 68-го,
Μα ξέρει να βλαστημάει για το σκύλο μου που βρωμάει
Зато он умеет ругаться на моего пса за то, что от него воняет.
Κι η μαμά μου φέρνει αυγά λες και της τα ζήτησε κανείς
А моя мама приносит яйца, хотя их, вроде, никто не просил.
Πού πάμε για επανάσταση άμα δεν καταλαβαινόμαστε
Куда мы катимся с революцией, если не понимаем друг друга?
Καλύτερα να κάτσουμε να κλαίμε στα σκαλάκια
Лучше уж сидеть и плакать на ступеньках.
Παράτησε τα σάπια
Брось эту гниль,
Μόνοι την παλεύουμε με ραπ, οργάνωση και χάπια
Мы сами боремся с помощью рэпа, организации и таблеток.
Η μούρη χάρισμα σου
Твоё лицо - твой дар,
Εγώ πρέπει να λιώσω στη δουλειά
А мне нужно вкалывать,
Και μη ρωτάς για τα παλιά
И не спрашивай о прошлом.
Δεν ψήνομαι να μ' αγαπάς από χόμπι
Не хочу, чтобы ты любила меня, как хобби,
Σα θέαμα με είσοδο δωρεάν
Как представление со входом бесплатным.
Σφιχτοδεμένοι στα στομάχια οι κόμποι
Узлы туго завязаны в животах,
Γιατί η ασφάλεια σου είναι το παν
Ведь твоя безопасность превыше всего.
Δεν είναι ανάγκη ν' αγαπάς από χόμπι
Нет нужды любить, как хобби,
Τα λόγια τα όμορφα είναι δωρεάν
Красивые слова ничего не стоят.
Λένε πολλά και δίνουν λίγα οι ανθρώποι
Много говорят, но мало делают люди,
Στη στραβή δε θέλω να μου φύγεις στα μπαμ!
В трудный момент не хочу, чтобы ты сбежала.





Writer(s): Antonios Rigopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.