To The Grave - Recoil in Horror (活き締め) - traduction des paroles en russe




Recoil in Horror (活き締め)
Отдача в ужасе (活き締め)
I will reign in pain
Я буду царствовать в боли,
Vomit in fear, piss yourself in panic
Ты будешь рвать от страха, мочиться от паники,
Recoil in horror and shudder in silence
Сжиматься от ужаса и дрожать в тишине.
Two blows to the back of the skull
Два удара по затылку
Drop you like a sack of shit
И ты упадешь как мешок с дерьмом.
Better a hole in the head before a knife in the neck
Лучше дырка в голове, чем нож в шее.
I′ve heard them say that it makes it okay, or some shit
Я слышал, как говорят, что так правильно, или что-то типа того.
Exposing twitching nerves
Обнаженные дергающиеся нервы,
Heavily breathing
Тяжелое дыхание,
Violently convulsing
Судороги сотрясают тело.
I died long before they slit my fucking throat
Я умер задолго до того, как мне перерезали гребаное горло.
Drain the blood
Слить кровь,
Remove the abscess
Удалить абсцесс,
Pick the world clean of another scab it doesn't need
Очистить мир от очередного ненужного струпа.





Writer(s): Dane Evans, John Flaws, Matt Clark, Simon O'malley, Tom Cadden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.