Paroles et traduction ToTo H - Чужди Усмивки
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Чужди Усмивки
Foreign Smiles
Такива
като
тебе
са
последните
Those
like
you
are
the
last
ones
Губя
си
времето
с
нередните
I
waste
my
time
with
the
wrong
ones
Вярваха
само
на
емблемите
They
only
believed
in
emblems
Имат
лед
във
вените-е
They
have
ice
in
their
veins-s
Искам
да
те
намеря
в
'секи
мой
ред
I
want
to
find
you
in
'every
line
of
mine'
Спрях
да
общувам
със
други
заради
теб
I
stopped
talking
to
others
because
of
you
А
са'
нямам
вече
стамина
(стамина)
And
I
don't
have
any
stamina
left
(stamina)
Как
да
стана,
че
е
ранина?
(ранина)
How
can
I
get
up,
it's
morning?
(morning)
Как
да
стана,
че
е
ранина-а?
(ранина-а)
How
can
I
get
up,
it's
morning-g?
(morning-g)
Питаш
как
сбъркахме
You
ask
how
we
messed
up
Сбърках
аз,
ти
не
си
It
was
me,
not
you
Сбърках
лъжите
си
I
messed
up
my
lies
Писна
ми!
I'm
tired
of
it!
А
можеше
може
би
да
ти
разкажа
Maybe
I
could
have
told
you
Но
вече
оплел
съм
се
в
истини
But
I'm
already
entangled
in
truths
Няма
да
те
гона
по
телефона
I
won't
chase
you
on
the
phone
На
вратата
ти
да
дойда
нямам
кураж
I
don't
have
the
courage
to
come
to
your
door
Ти
си
ми
икона
и
Мадона
You
are
my
icon
and
Madonna
Но
младенеца
е
изчезнал
като
мираж
(мираж)
But
the
child
has
disappeared
like
a
mirage
(mirage)
Като
мира-а-а-аж
Like
a
mira-a-a-age
Сега
просто
тръгни,
не
ми
давай
шанс
пак
да
те
лъжа
Now
just
go,
don't
give
me
a
chance
to
lie
to
you
again
И
не
искам
дори
да
се
опитам
да
ги
навържа
And
I
don't
even
want
to
try
to
string
them
together
Така
остави,
нека
боли,
то
сърцето
издържа
Leave
it
like
this,
let
it
hurt,
the
heart
can
take
it
Няма
да
ми
личи
- с
чужди
усмивки
ще
го
превържа
It
won't
show
- I
will
bandage
it
with
foreign
smiles
Ето
тук
е
края
Here
is
the
end
И
не
мога
да
го
осъзная
And
I
can't
realize
it
Аз
зная,
че
няма
връщане
I
know
there's
no
turning
back
Кажи
ми
как
да
позная
Tell
me
how
to
recognize
Когато
Дявола
е
в
леглото
ми
и
се
прегръщаме
When
the
Devil
is
in
my
bed
and
we
embrace
Съжалявам,
че
ти
си
тази
I'm
sorry
you're
the
one
Която
направи
на
следващите
услуга
(услуга)
Who
did
the
next
ones
a
favor
(favor)
Вероятно
ще
се
променя
и
вече
ще
съм
друг
I'll
probably
change
and
be
someone
else
now
Друг,
но
за
друга
Someone
else,
but
for
someone
else
Не
мога
да
се
будя
и
да
те
няма
(да
те
няма)
I
can't
wake
up
and
not
have
you
(not
have
you)
Но
в
главата
ми
е
каша
But
my
head
is
a
mess
Виждам
те
навсякъде,
всяка
я
наричам
I
see
you
everywhere,
I
call
every
one
of
them
Търся
те
на
дъното
на
всяка
чаша
I'm
looking
for
you
at
the
bottom
of
every
glass
Не
искам
да
чувам,
че
времето
лекува
I
don't
want
to
hear
that
time
heals
Без
тебе
няма
време
- спряло
е
на
нула
Without
you
there
is
no
time
- it
has
stopped
at
zero
Сега
съм
малък
като
молекула
Now
I
am
small
like
a
molecule
Сякаш
съм
се
бил
скрил
в
мойта
Вила
Вилекула
As
if
I
had
hidden
in
my
Villa
Vilekula
Вила
Вилекула,
мойта
Вила
Вилекула-а
Villa
Vilekula,
my
Villa
Vilekula-a
Сега
просто
тръгни,
не
ми
давай
шанс
пак
да
те
лъжа
Now
just
go,
don't
give
me
a
chance
to
lie
to
you
again
И
не
искам
дори
да
се
опитам
да
ги
навържа
And
I
don't
even
want
to
try
to
string
them
together
Така
остави,
нека
боли,
то
сърцето
издържа
Leave
it
like
this,
let
it
hurt,
the
heart
can
take
it
Няма
да
ми
личи
- с
чужди
усмивки
ще
го
превържа
It
won't
show
- I
will
bandage
it
with
foreign
smiles
Сега
просто
тръгни,
не
ми
давай
шанс
пак
да
те
лъжа
Now
just
go,
don't
give
me
a
chance
to
lie
to
you
again
И
не
искам
дори
да
се
опитам
да
ги
навържа
And
I
don't
even
want
to
try
to
string
them
together
Така
остави,
нека
боли,
то
сърцето
издържа
Leave
it
like
this,
let
it
hurt,
the
heart
can
take
it
Няма
да
ми
личи
- с
чужди
усмивки
ще
го
превържа
It
won't
show
- I
will
bandage
it
with
foreign
smiles
Сякаш
обичаме
само
пламъка
It's
like
we
only
love
the
flame
И
разтопен
восъка
догаря
в
душата
ми
като
свещ
And
molten
wax
burns
in
my
soul
like
a
candle
Сиреч
имам
нужда
малко
да
ме
боли
So
I
need
to
feel
a
little
pain
И
не
го
разбирам,
камо
ли
ти
да
ме
разбереш
And
I
don't
understand
it,
let
alone
you
understanding
me
Но
накарах
и
тебе
да
те
боли
But
I
made
you
hurt
too
Без
дори
да
искам
и
да
имам
този
стремеж
Without
even
wanting
to
and
having
that
aspiration
За
такива
хора
като
мен
може
би
For
people
like
me
maybe
Най-точната
дефиниция
е
"келеш"
The
most
accurate
definition
is
"jerk"
Сега
просто
тръгни,
не
ми
давай
шанс
пак
да
те
лъжа
Now
just
go,
don't
give
me
a
chance
to
lie
to
you
again
И
не
искам
дори
да
се
опитам
да
ги
навържа
And
I
don't
even
want
to
try
to
string
them
together
Така
остави,
нека
боли,
то
сърцето
издържа
Leave
it
like
this,
let
it
hurt,
the
heart
can
take
it
Няма
да
ми
личи
- с
чужди
усмивки
ще
го
превържа
It
won't
show
- I
will
bandage
it
with
foreign
smiles
Сега
просто
тръгни,
не
ми
давай
шанс
пак
да
те
лъжа
Now
just
go,
don't
give
me
a
chance
to
lie
to
you
again
И
не
искам
дори
да
се
опитам
да
ги
навържа
And
I
don't
even
want
to
try
to
string
them
together
Така
остави,
нека
боли,
то
сърцето
издържа
Leave
it
like
this,
let
it
hurt,
the
heart
can
take
it
Няма
да
ми
личи
- с
чужди
усмивки
ще
го
превържа
It
won't
show
- I
will
bandage
it
with
foreign
smiles
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): svetlin kaslev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.