Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Anyone out There
Ist da draußen jemand?
A
swarm
of
senses,
a
shatterstorm
Ein
Schwarm
von
Sinnen,
ein
Splittersturm
Tangled
threads
to
weave
a
world
Verworrene
Fäden,
um
eine
Welt
zu
weben
We
build
defenses
and
call
them
homes
Wir
bauen
Verteidigungen
und
nennen
sie
Zuhause
Each
alive,
alert,
alone
Jeder
lebendig,
wachsam,
allein
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there,
hey,
hey
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand,
hey,
hey
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand
'Cause
I
don't
know
how
to
reach
across
the
breach
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
die
Kluft
überbrücken
soll
So
deep
between
us
So
tief
zwischen
uns
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand
Who
feels
the
way
I
do
Der
so
fühlt
wie
ich,
meine
Süße
Uncertain
language,
imperfect
words
Unsichere
Sprache,
unvollkommene
Worte
How
can
we
expect
to
speak
the
truth
Wie
können
wir
erwarten,
die
Wahrheit
zu
sprechen
I
need
you
closer
Ich
brauche
dich
näher
I
need
you
still
Ich
brauche
dich
immer
noch
No
matter
how
I
seem
to
disappear
from
you
Egal,
wie
sehr
ich
vor
dir
zu
verschwinden
scheine
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there,
hey,
hey
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand,
hey,
hey
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there,
I'm
calling
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand,
ich
rufe
I
don't
know
how
to
reach
across
the
breach
so
deep
between
us
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
die
Kluft
überbrücken
soll,
die
so
tief
zwischen
uns
ist
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand
Who
feels
the
way
I
do
Der
so
fühlt
wie
ich,
meine
Holde
The
world
I've
seems
no--one
could
ever
know
Die
Welt,
die
ich
gesehen
habe,
könnte
niemand
jemals
kennen
The
same
as
every
other
one
of
seven
billion
souls
Genauso
wie
jede
andere
von
sieben
Milliarden
Seelen
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there,
hey,
hey
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand,
hey,
hey
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there,
I'm
calling
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand,
ich
rufe
I
don't
know
how
to
reach
across
the
breach
so
deep
between
us
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
die
Kluft
überbrücken
soll,
die
so
tief
zwischen
uns
ist
Is
there
anyone,
is
there
anyone
out
there
Ist
da
draußen
jemand,
ist
da
draußen
jemand
Who
feels
the
way
I
do
Der
so
fühlt
wie
ich,
meine
Liebste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glen Richard Phillips, Todd B Nichols, Dean V Dinning, Andrew Lewis Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.