Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
used
to
dive
in
it,
now
I
stay
by
the
shore
Früher
tauchte
ich
darin
ein,
jetzt
bleibe
ich
am
Ufer
Cause
when
you
reside
in
it
your
eyes
be
tinted
Denn
wenn
du
darin
wohnst,
sind
deine
Augen
gefärbt
Way
much
more
than
usual,
cloudy
judgment
aint
viewable
Viel
mehr
als
üblich,
getrübtes
Urteilsvermögen
ist
nicht
sichtbar
To
the
people
that
be
trapped
in
them
Für
die
Leute,
die
darin
gefangen
sind
All
that
glitters
aint
plat-in-num
Alles,
was
glänzt,
ist
nicht
Platin
Or
gold
partner
I
chose
proper,
but
yet
and
still
Oder
Gold,
Partner,
ich
wählte
richtig,
aber
dennoch
Could
never
birth
something
real
like
contraceptive
pills
Konnte
nie
etwas
Echtes
gebären
wie
Verhütungspillen
Ouu,
Cause
I
swear
I
used
to
feel
Ouu,
denn
ich
schwöre,
ich
fühlte
früher
Like
relationships
were
built
on
getting
draws
being
ideal
Als
ob
Beziehungen
darauf
aufgebaut
wären,
Höschen
zu
bekommen,
das
sei
ideal
But
it
wasn′t
cousin
that
dirty
dozen
of
gangstas
Aber
das
war's
nicht,
Cousin,
dieses
dreckige
Dutzend
Gangster
That
instilled
that
up
in
my
mental
really
aint
have
credentials
Die
mir
das
in
den
Kopf
gepflanzt
haben,
hatten
wirklich
keine
Referenzen
Cause
you
know
they
fatherless
and
never
really
bother
with
the
fact
Denn
du
weißt,
sie
sind
vaterlos
und
kümmern
sich
nie
wirklich
um
die
Tatsache
That
all
they
lil
intuition
came
from
super
fictitious
low
key
Dass
all
ihre
kleine
Intuition
von
super
fiktiven,
heimlich
Malicious
doctrine
taught
by
the
elders
on
Bösartigen
Lehren
stammte,
gelehrt
von
den
Älteren
im
The
block
but
when
you
aint
that
close
to
heaven
Block,
aber
wenn
du
dem
Himmel
nicht
so
nah
bist
Hell,
you
give
what
you
got.
Verdammt,
gibst
du,
was
du
hast.
Ouu
even
if
it
is
rooted
in
ignorance.
Ouu,
auch
wenn
es
in
Ignoranz
verwurzelt
ist.
Most
captives
don't
recognize
that
deliverance
Die
meisten
Gefangenen
erkennen
nicht,
dass
Befreiung
Is
necessary
to
counter
hereditary
incompetence
Notwendig
ist,
um
erblicher
Inkompetenz
entgegenzuwirken
Even
if
you
innocent
you
still
guilty.
It
is
hard
to
feel
me
Selbst
wenn
du
unschuldig
bist,
bist
du
trotzdem
schuldig.
Es
ist
schwer,
mich
zu
verstehen
Grew
up
jammin
so
fresh
and
so
clean,
Wuchs
auf
und
hörte
"So
Fresh
and
So
Clean",
But
still
was
born
filthy
holy
cow
I
be
feeling
milky
Aber
wurde
trotzdem
schmutzig
geboren,
heilige
Kuh,
ich
fühle
mich
mulmig
When
I
think
about
all
the
lil
floozies
that
was
drawn
to
me
Wenn
ich
an
all
die
kleinen
Flittchen
denke,
die
sich
zu
mir
hingezogen
fühlten
And
let
me
dig
them
out
when
no
doubt
I
was
just...
Und
mich
ranließen,
obwohl
ich
ohne
Zweifel
nur...
Naw
scratch,
look,
Nee,
vergiss
das,
schau,
When
I
was
really
just
searching
for
Als
ich
wirklich
nur
suchte
nach
Something
deeper,
went
on
tour
for
my
purpose
Etwas
Tieferem,
ging
auf
Tour
für
meinen
Zweck
No
Justin
Beiber.
Nicht
Justin
Bieber.
To
every
lil
mama
boppin
that
I
called
skeezer,
An
jede
kleine
Mama,
die
abging
und
die
ich
Schlampe
nannte,
Wish
I
could
tell
you,
you
are
one
in
a
million.
Wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
du
bist
eine
unter
Millionen.
Word
to
Aaliyah
ouu
Ehrenwort
an
Aaliyah
ouu
You...
Are...
One...
In...
A...
MILL-ION
2x
Du...
Bist...
Eine...
Unter...
Einer...
MILL-ION
2x
And
you′re
exquisite,
yuh,
made
perfect
without
a
blemish
Und
du
bist
exquisit,
ja,
perfekt
gemacht
ohne
Makel
Flawless,
sole
purpose
is
to
replenish,
Makellos,
einziger
Zweck
ist
es,
aufzufüllen,
Water,
the
earth
until
it
is
finished,
and
that's
a
long
time
Wasser,
die
Erde,
bis
sie
vollendet
ist,
und
das
ist
eine
lange
Zeit
A
mighty
long
time,
a
long
time,
so
so
so
so
long
Eine
verdammt
lange
Zeit,
eine
lange
Zeit,
so
so
so
so
lang
Or
is
it?
Hell,
I
don't
know
though
Oder
doch
nicht?
Verdammt,
ich
weiß
es
aber
nicht
But
if
it
aint,
I
hope
you
find
a
ring
like
master
Frodo
Aber
wenn
nicht,
hoffe
ich,
du
findest
einen
Ring
wie
Meister
Frodo
I
pray
a
life
over
you
indicative
of
Rissoto
Ich
bete
für
dich
um
ein
Leben,
das
an
Risotto
erinnert
That′s
a
lot
of
cheese
and
sauce.
It
take
a
lot
to
be
a
boss
Das
ist
viel
Käse
und
Soße.
Es
braucht
viel,
um
ein
Boss
zu
sein
Feel
like
often
we
are
lost
the
vision
that
shifted
us
Fühle
mich,
als
hätten
wir
oft
die
Vision
verloren,
die
uns
bewegt
hat
From
the
prison
to
the
cross.
Vom
Gefängnis
zum
Kreuz.
My
mission
is
simply
just
to
depict
that
we
have
flaws
Meine
Mission
ist
einfach
nur
darzustellen,
dass
wir
Fehler
haben
Within
us
but
don′t
be
ignant,
inclement
weather
In
uns,
aber
sei
nicht
ignorant,
raues
Wetter
Falls
on
everything
breathing,
that
law.
Ouu
Fällt
auf
alles,
was
atmet,
das
ist
Gesetz.
Ouu
You...
Are...
One...
A...
MILL-ION
2x
Du...
Bist...
Eine...
Unter...
Einer...
MILL-ION
2x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobe Nwigwe, Lanell Grant, James Burt
Album
Growth
date de sortie
16-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.