TOBi - Alcohol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TOBi - Alcohol




Alcohol
Alcohol
Mientras crezco se vuelve difícil la vida
As I grow life seems hard
Que la mirada' no son lo que parecían
That the looks are not what they seemed
Que todos esos fekas en la cara mentían
That all those shits on the face were lying
¿Por qué cada mañana todo se me olvida?
Why do I forget everything every morning?
No se si es el alcohol
Maybe it's the alcohol
Pero veo borroso desde esa vez que mintió
But I see things blurry since the time you lied
(Ohh), Aprendí del dolor
(Ohh), I learned more from pain
Más que de cualquier cosa que en vida me pasó
Than anything that has ever happened to me in my life
(Que en mi vida me pasó)
(That has ever happened to me in my life)
Tirado en el sillón
Lying on the couch
Pensando, preguntándome si ahora estaré mejor
Thinking, wondering if I'll be better now
(¿con que estaré mejor?)
(what will I be better with?)
Pero eso ya pasó,
But that's all gone,
(Ohh)
(Ohh)
Pero eso ya pasó
But that's all gone
(Ooh)
(Ooh)
Oh, oh, oh shit no si te mentí
Oh, oh, oh shit I don't know if I lied to you
Pero si lo pienso voy a decir que
But if I think about it, I'm going to say yes
Cada vez que me fui, si fue por
Every time I left, if it was because of me
Forma de alejarme de todo lo que vi
A way to get away from everything I saw
Hace frío en abril, ponele fin
It's cold in April, put an end to it
Que ya no me agrada a últimamente fingir
That I no longer like to pretend lately
Campera de cuero camino por la street
Leather jacket walking down the street
Como si supiese de qué trata vivir
As if I knew what living is all about
Porque que es morir mientras vivís
Because I know dying is living
Y no quiero nunca más estar así
And I never want to be like that again
Dale come with me, son seventeen
Come with me, it's seventeen
De esa mierda mala mucho más aprendí
I learned more from that bad shit
¿Cómo cómo decís? ¿Cómo decís?
What what do you say? What do you say?
No vale la pena pelear por esta shit
It's not worth fighting for this shit
Yo no me equivoco cuando quiero decir que...
I'm not mistaken when I want to say that...
No si es el alcohol
Maybe it's the alcohol
Pero veo borroso desde esa vez que mintió
But I see things blurry since the time you lied
(Ooh)
(Ooh)
Aprendí del dolor
I learned more from pain
Más que de cualquier cosa que en mi vida me pasó
Than anything that has ever happened to me in my life
(Que en mi vida me pasó)
(That has ever happened to me in my life)
Tirado en el sillón
Lying on the couch
Pensando, preguntándome cuando estaré mejor
Thinking, wondering when I'll be better
(¿con que estaré mejor?)
(what will I be better with?)
Pero eso ya pasó,
But that's all gone,
(Ohh)
(Ohh)
Pero eso ya pasó
But that's all gone
(Yeah)
(Yeah)
(No si es el alcohol
(Maybe it's the alcohol
Veo todo borroso y no consigo explicación
I see everything blurry and I can't explain it
Otra madrugada que no entiendo que pasó
Another morning that I don't understand what happened
Nena cuando llegues no me finjas un perdón, ooh
Baby when you arrive don't pretend to ask for forgiveness, ooh
Hay cosas como vos
There are things like you
Hay cosas que no cambian con el tiempo como yo
There are things that don't change with time like me
Hay cosas que duelen y no salen de no
There are things that do hurt and don't come out of me no
Hay cosas que duelen y no salen de
There are things that do hurt and don't come out of me
Y no salen de mí)
And don't come out of me)
No si es el alcohol
Maybe it's the alcohol
Veo todo borroso y no consigo explicación
I see everything blurry and I can't explain it
Otra madrugada que no entiendo que pasó
Another morning that I don't understand what happened
Nena cuando llegues no me finjas un perdón, no
Baby when you arrive don't pretend to ask for forgiveness, no
Hay cosas como vos
There are things like you
Hay cosas que cambian en el tiempo como yo
There are things that do change in time like me
Hay cosas que duelen y no salen de no
There are things that do hurt and don't come out of me no
Hay cosas que duelen y no salen de
There are things that do hurt and don't come out of me
Y no salen de
And don't come out of me
Es que yo no entiendo ¿cómo fue?
It's that I don't understand how it was?
¿Cómo esa mierda pasó?
How did that shit happen?
¿Cómo eso si se repite otra vez?
How is that if it happens again?
(Yeah)
(Yeah)
Eso se repite siempre, siempre
That always repeats itself, always
Eso se repite siempre, yeah
That always repeats itself, yeah
Eso se repite siempre, siempre
That always repeats itself, always
Eso se repite siempre, siempre
That always repeats itself, always
No se si es el alcohol
Maybe it's the alcohol





Writer(s): TOBY CHARLES RANDALL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.