Tobi - 11 a.M - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tobi - 11 a.M




11 a.M
11 a.M
En el auto por la 23 Lluvia que lastima a fin de mes Esto duele mucho
In the car on the 23rd, rain that hurts at the end of the month This hurts a lot
mas que ayer Sabiendo que te vuelvo a perder Pu-ta ma-dre, ¿qué pasó?
more than yesterday Knowing that I'm losing you again Damn it, what happened?
11 A.
11 A.M.
despierto No estás en mi habitación
I wake up You're not in my room
Tome las llave del auto y sabia Que algo muy malo pasó Son 11 A.
I took the car keys and I knew That something very bad happened It's 11 A.M.
parabrisa' roto,
broken windshield,
montaña con nieve Yo voy a buscarte bebe Porque lo
snow-covered mountain I'm going to look for you, baby Because the
bueno no nos mata Pero lo bueno si que a veces duele
good things don't kill us But the good things sometimes do hurt
Y miro hacia afuera, vos no apareces Se vuelven las 2 P.
And I look outside, you don't appear It turns 2 P.M.
y aunque yo te busque Vos no apareces si Run,
and even though I look for you You don't appear yeah Run,
run Forrest run Y te lo tomaste muy literal Veo mi cara en
run Forrest run And you took it very literally I see my face in
el retrovisor Y tu silueta en toda la ciudad Marcan las 4 P.
the rearview mirror And your silhouette all over the city The clock strikes 4 P.M.
el reloj y mi desesperación es letal Es como si nada tuviese sentido
and my desperation is lethal It's like nothing makes sense
y hubiese subido de mi sin actuar Perdiendome más,
and I had gone up without acting Getting lost more,
creo que solamente parpadeé Porque me dijiste ¿nos vemos?
I think I just blinked Because you told me, "See you later?"
te dije ¿a que hora?
I told you "What time?"
dijiste a las 6 pero son las 9,
you said at 6 but it's 9,
no que sucede La tormenta viene encima de mis pies,
I don't know what's going on The storm is coming over my feet,
perdiendote Veo mas de lo que tengo,
losing you I see more than I have,
pierdo si guardo recuerdos Y se vuelven las 10 y todavía no te
I lose if I keep memories And it turns 10 and I still haven't
encuentro Porque tampoco me acuerdo lo que paso ayer Son las 11 de la
found you Because I also don't remember what happened yesterday It's 11 at
noche, me escape de Bariloche buscandote Porque tal vez me explicaria
night, I escaped from Bariloche looking for you Because maybe you would explain
de como y porque te fuiste otra vez Por
how and why you left again Why
qué todo es tan dificil si se trata de querer?
is everything so difficult when it comes to loving?
Otra Heineken, la 1am,
Another Heineken, 1 a.m.,
la luz de la luna y mi forma de ser No que está mal,
the moonlight and my way of being I don't know what's wrong,
no se que está bien Pero fue real y eso si que lo Veo borroso y te
I don't know what's right But it was real and I do know that I see blurry and I
siento en mi piel Veo el reloj y se vuelven las 3, soñandote-te-te,
feel you on my skin I see the clock and it turns 3, dreaming of you-ou-ou,
soñandote-te-te Me encuentro solo soñando y sueño que paso hacia el
dreaming of you-ou-ou I find myself alone dreaming and I dream that I go to the
otro carril Se escuchan bocinas,
other lane Horns are heard,
me voy para arriba Y supe que no había na' para decir No lo quería
I go up And I knew there was nothing to say I didn't want it
así, no lo quería así No lo quería así no lo quería así No lo quería
like this, I didn't want it like this I didn't want it like this, I didn't want it like this I didn't want it
así no lo quería así No lo quería así no lo quería
like this, I didn't want it like this I didn't want it like this, I didn't want it
así Te juro que yo no lo quería así No lo quería así (
like this I swear I didn't want it like this I didn't want it like this (
No lo quería así-así)
I didn't want it like this-this)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.