Paroles et traduction Tobiah - Honey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
moví
la
última
pieza
en
este
jaque
mate
I
moved
the
last
piece
in
this
checkmate
Mejor
cuide
su
cabeza
porque
no
hay
empate
Better
watch
your
head
'cause
there's
no
stalemate
Entre
bussines
y
debates
crímenes
y
gangsters
Between
business
and
debates,
crimes
and
gangsters
Deportivos
y
elegantes
en
vivo
como
un
cypher
Sporty
and
elegant,
live
like
a
cypher
Ese
pensamiento
débil
y
arrogante
That
weak
and
arrogant
thought
Fuckin
alter
ego
de
querer
ser
el
más
grande
Fuckin'
alter
ego
of
wanting
to
be
the
greatest
Me
meto
si
la
mierda
es
tierra
de
gigantes
I'm
in
if
the
shit
is
giant's
land
Pa'
que
coman
tierra
los
que
saben
y
no
lo
comparten
So
those
who
know
and
don't
share
it
eat
dirt
Negro
yo
siempre
viví
por
amor
al
arte
Black,
I
always
lived
for
the
love
of
art
Promesas
del
under
en
la
mesa
arden
Promises
from
the
underground
burn
on
the
table
Lo
cuidan
tanto
para
que
después
lo
arruinen
They
take
such
good
care
of
it,
only
to
ruin
it
later
Mueren
por
su
producto
intoxicados
como
un
dealer
They
die
for
their
product,
intoxicated
like
a
dealer
Los
remato
estilo
Reggie
Miller
I
finish
them
off
Reggie
Miller
style
Haters
son
miles
traigo
un
porro
para
el
que
sonríe
There
are
thousands
of
haters,
I
bring
a
joint
for
the
one
who
smiles
Cuidado
no
te
fíes
de
quien
se
te
arrime
Be
careful,
don't
trust
anyone
who
comes
close
to
you
Siempre
te
traiciona
el
que
menos
te
imagines
You're
always
betrayed
by
the
one
you
least
expect
Yo
por
mi
parte
tengo
mis
propios
modales
I,
for
one,
have
my
own
manners
Una
yerba
en
la
mañana
pa'
inspirarme
toda
la
tarde
A
weed
in
the
morning
to
inspire
me
all
afternoon
Si
ya
no
te
escribo
no
es
por
cosas
personales
If
I
don't
write
to
you
anymore
it's
not
because
of
personal
things
Es
que
estoy
enfocado
laburando
en
lo
que
sale
dale
It's
just
that
I'm
focused,
working
on
what's
coming
out,
come
on
Afuera
todo
está
podrido
perdido
Everything
outside
is
rotten,
lost
Pisan
tu
cabeza
por
tener
su
merecido
They
step
on
your
head
for
getting
what
they
deserve
Hermano
tranquilo
no
somos
nada
sin
estar
unidos
Brother,
relax,
we
are
nothing
without
being
united
No
es
lo
mismo
facturar
que
estar
vendido
It's
not
the
same
to
bill
as
to
be
sold
out
Metido
en
locuras
me
la
vivo
all
day
Stuck
in
madness,
I
live
it
all
day
Hazte
la
fortuna
y
vívela
sin
ley
Make
your
fortune
and
live
it
lawless
De
la
cuna
hasta
la
tumba
fabricando
miel
From
the
cradle
to
the
grave,
making
honey
Pa'
que
te
deleites
cuando
le
des
play
So
you
can
delight
yourself
when
you
play
it
Metido
en
locuras
me
la
vivo
all
day
Stuck
in
madness,
I
live
it
all
day
Hazte
la
fortuna
y
vivela
sin
ley
Make
your
fortune
and
live
it
lawless
De
la
cuna
hasta
la
tumba
fabricando
miel
From
the
cradle
to
the
grave,
making
honey
Pa'
que
te
deleites
cuando
le
des
play
So
you
can
delight
yourself
when
you
play
it
Metido
en
locuras
me
la
vivo
all
day
Stuck
in
madness,
I
live
it
all
day
Hazte
la
fortuna
y
vivela
sin
ley
Make
your
fortune
and
live
it
lawless
De
la
cuna
hasta
la
tumba
fabricando
miel
From
the
cradle
to
the
grave,
making
honey
Pa'
que
te
deleites
cuando
le
des
play
So
you
can
delight
yourself
when
you
play
it
Metido
en
locuras
me
la
vivo
all
day
Stuck
in
madness,
I
live
it
all
day
Hazte
la
fortuna
y
vivela
sin
ley
Make
your
fortune
and
live
it
lawless
De
la
cuna
hasta
la
tumba
fabricando
miel
From
the
cradle
to
the
grave,
making
honey
Pa'
que
te
deleites
cuando
le
des
play
So
you
can
delight
yourself
when
you
play
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobías Canosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.