Tobias Rahim - Mørke Øjne - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tobias Rahim - Mørke Øjne




Og de vil betale, de vil betale, de vil betale
И они заплатят, они заплатят, они заплатят
Og de vil betale, hver en tåre du har
И они заплатят за каждую твою слезу
Fortæl hvad de har gjort mod dig
Расскажи, что они с тобой сделали
Og de vil betale, og de vil betale, for hver en tåre, du har
И они заплатят, и они заплатят за каждую твою слезу.
For dine øjne de er mørke, som sort, sort vand
Перед твоими глазами они темны, как Черная-пречерная вода
Og det er svært at se igennem
И это трудно разглядеть насквозь
Ikke at undre sig, hvordan de er blevet sådan
Не задаваться вопросом, как они стали такими
For dine øjne de er mørke, som sort, sort vand
Перед твоими глазами они темны, как Черная-пречерная вода
Og det er svært at se igennem
И это трудно разглядеть насквозь
Ikke at undre sig, hvordan de er blevet sådan
Не задаваться вопросом, как они стали такими
Kommer fra der, hvor folk de kæmper
Родом оттуда, где люди сражаются
Hvor løver bliver hyæner
Где львы превращаются в гиен
Hvor lykken har svært ved at blive
Там, где счастью так трудно удержаться
Hvor lykken har svært ved at blive
Там, где счастью так трудно удержаться
Hvor drømmene de sælger
Где продают мечты
Altid koster ekstra
Всегда стоит дополнительно
Forsvinder inden de når forbi
Исчезни прежде, чем они пройдут
Hvor lykken har svært ved at blive
Там, где счастью так трудно удержаться
For dine øjne de er mørke, som sort, sort vand
Перед твоими глазами они темны, как Черная-пречерная вода
Og det er svært at se igennem
И это трудно разглядеть насквозь
Ikke at undre sig, hvordan de er blevet sådan
Не задаваться вопросом, как они стали такими
For dine øjne de er mørke, som sort, sort vand
Перед твоими глазами они темны, как Черная-пречерная вода
Og det er svært at se igennem
И это трудно разглядеть насквозь
Ikke at undre sig, hvordan de er blevet sådan
Не задаваться вопросом, как они стали такими
Og de vil betale, og de vil betale, og vi vil betale
И они заплатят, и они заплатят, и мы заплатим
Og de vil betale
И они заплатят
Hver en tåre du har
Каждая твоя слезинка
(Kommer fra der, hvor folk de kæmper)
(Доносится оттуда, где люди дерутся)





Writer(s): Frederik Skjaerbaek Carstens, Tobias Rahim Secilmis Hasling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.