Paroles et traduction Tobias Zaldua - Urban Sprawl With Palms - Original Mix
Urban Sprawl With Palms - Original Mix
Бетонные джунгли с пальмами - Оригинальный микс
I
went
to
a
man
who
read
my
hands
Я
обратился
к
человеку,
который
гадает
по
руке,
He
said
I'm
trying
quite
hard
to
understand
Он
сказал:
"Ты
очень
стараешься
понять,"
Do
you
write
with
your
left
hand
"Ты
пишешь
левой
рукой
Do
you
write
with
your
right
hand?
Или
ты
пишешь
правой?"
I
write
with
both
hands
man
"Я
пишу
обеими
руками,
приятель,
'Cause
they
forced
me
to
change
at
school
man
Потому
что
меня
заставили
переучиться
в
школе,
приятель,
But
I
had
other
plans
Но
у
меня
были
другие
планы."
I
had
other
plans
"У
меня
были
другие
планы."
So
you're
ambidextrous
"Так
ты
амбидекстр,
Don't
expect
me
to
be
impressed
'cause
Не
жди,
что
я
буду
впечатлён,
потому
что"
I
don't
care
which
hand
you
write
with
Мне
все
равно,
какой
рукой
ты
пишешь
Or
which
way
that
you
dress
Или
как
ты
одеваешься."
Which
makes
me
wonder
why
he
asked
И
я
задаюсь
вопросом,
зачем
он
вообще
спросил,
So
I
stretch
out
my
arms
trying
to
keep
calm
Поэтому
я
протягиваю
руки,
стараясь
сохранять
спокойствие,
And
for
a
while
the
lines
in
his
forehead
И
на
мгновение
морщины
на
его
лбу
Are
like
the
lines
in
my
palms
Становятся
похожи
на
линии
на
моих
ладонях.
You've
got
a
problem
with
the
future
"У
тебя
проблема
с
будущим,
You
think
understanding
it
doesn't
matter
Ты
думаешь,
что
понимать
его
не
имеет
значения,
You're
unfaithful
in
your
thinking
Ты
неверен
в
своих
мыслях,
You're
ambitious
too
ambitious
it
gets
you
down
Ты
амбициозен,
слишком
амбициозен,
это
тебя
угнетает,
You're
judgemental
critical
you
hate
the
superficial
Ты
осуждаешь,
критикуешь,
ты
ненавидишь
поверхностность,
But
use
appearances
to
judge
other
people
Но
используешь
внешность,
чтобы
судить
других
людей,
You're
lazy
determined
selfless
self
serving
Ты
ленив,
решителен,
бескорыстен,
эгоистичен,
Just
depends
what
mood
you're
in
Все
зависит
от
того,
в
каком
ты
настроении."
So
you
want
to
get
away
from
the
humdrum
"Итак,
ты
хочешь
уйти
от
обыденности,
Fine
find
your
own
sweet
oblivion
Что
ж,
найди
свое
собственное
сладкое
забытье,
Take
the
motorway
Отправляйся
по
автостраде,
Round
the
urban
sprawl
before
it
kills
us
all
Вокруг
бетонных
джунглей,
пока
они
не
убили
нас
всех,
But
as
the
music
plays
it
seems
so
beautiful
Но
пока
играет
музыка,
это
кажется
таким
прекрасным."
Your
soul
is
like
pieces
of
broken
glass
in
a
hollow
tree
"Твоя
душа
подобна
осколкам
стекла
в
дупле
дерева."
And
I'm
thinking
it's
none
too
flattering
И
я
думаю,
что
это
не
слишком
лестно,
He's
staring
at
the
hands
he's
holding
Он
смотрит
на
руки,
которые
держит,
My
wrists
are
aching
Мои
запястья
болят.
You'll
never
let
down
a
friend
"Ты
никогда
не
подведёшь
друга,
Unless
he
lets
you
down
first
Если
он
не
подведёт
тебя
первым,
But
you're
so
bad
at
revenge
Но
ты
так
плох
в
мести,
You
always
come
off
worse
Что
всегда
оказываешься
в
худшем
положении."
And
now
the
room
seems
much
darker
И
теперь
комната
кажется
намного
темнее,
But
outside
the
sun
is
shining
Но
за
окном
светит
солнце.
I
can
see
a
smile
is
forming
on
his
lips
Я
вижу,
как
на
его
губах
появляется
улыбка,
And
after
an
age
he
turns
and
says
И
через
целую
вечность
он
поворачивается
и
говорит:
One
day
you'll
soon
find
yourself
at
a
party
"Однажды
ты
окажешься
на
вечеринке,
There
will
be
a
girl
there
Там
будет
девушка,
Her
face
will
seem
familiar
Ее
лицо
покажется
тебе
знакомым,
It
will
remind
you
of
someone
you
haven't
met
yet
Оно
напомнит
тебе
о
ком-то,
с
кем
ты
еще
не
встречался."
The
next
night
you
will
find
yourself
at
a
party
"На
следующую
ночь
ты
окажешься
на
вечеринке,
There
will
be
a
girl
there
who
will
remind
you
Там
будет
девушка,
которая
напомнит
тебе
Of
the
girl
you
saw
О
девушке,
которую
ты
видел
At
the
party
the
night
before
На
вечеринке
прошлой
ночью."
You'll
find
her
easy
to
talk
to
"Тебе
будет
легко
с
ней
разговаривать,
She'll
seem
to
like
you
because
Тебе
покажется,
что
ты
ей
нравишься,
потому
что
She
reminds
of
the
girl
Она
напомнит
о
девушке,
You
saw
the
night
before
Которую
ты
видел
прошлой
ночью."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Zaldua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.