Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Be Now
Lass es jetzt sein
How
can
we
overcome
what's
standing
in
our
way?
Wie
können
wir
überwinden,
was
uns
im
Weg
steht?
Can
we
stand
out
from
the
crowd
Können
wir
aus
der
Menge
herausstechen
Pray
our
turn
will
come
around
Beten,
dass
unsere
Zeit
kommen
wird
If
we
searched
for
all
the
dreamers
in
the
clouds
Wenn
wir
nach
all
den
Träumern
in
den
Wolken
suchten
We'd
be
stunned
by
all
the
colours,
glowing
brighter
than
you
now
Wären
wir
überwältigt
von
all
den
Farben,
die
heller
leuchten
als
du
jetzt
I've
found
a
way
to
seize
the
day
with
no
weight
upon
my
shoulders
(Hey)
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
den
Tag
zu
ergreifen,
ohne
Last
auf
meinen
Schultern
(Hey)
You
are
telling
me
it's
over
now?
Du
sagst
mir,
es
ist
jetzt
vorbei?
But
I
can
tell
that
it's
just
started?
(Hey)
Aber
ich
merke
doch,
dass
es
gerade
erst
angefangen
hat?
(Hey)
If
there's
a
chance,
a
chance
to
change
my
life
Wenn
es
eine
Chance
gibt,
eine
Chance,
mein
Leben
zu
ändern
Let
it
be
now,
let
it
be
now
Lass
es
jetzt
sein,
lass
es
jetzt
sein
If
there
was
ever
a
moment
to
make
something
of
my
life
Wenn
es
jemals
einen
Moment
gab,
etwas
aus
meinem
Leben
zu
machen
Let
it
be
now
Lass
es
jetzt
sein
Let
it
be
now,
let
it
be
now
Lass
es
jetzt
sein,
lass
es
jetzt
sein
While
I'm
closest,
while
I'm
nearest
Während
ich
am
nächsten
bin,
während
ich
am
nächsten
bin
Let
it
be
now,
let
it
be
now
Lass
es
jetzt
sein,
lass
es
jetzt
sein
Just
let
it
be
now
Lass
es
einfach
jetzt
sein
Just
let
it
be
(Hey)
Lass
es
einfach
sein
(Hey)
Just
let
it
be
now
Lass
es
einfach
jetzt
sein
All
we
see
are
different
stages
of
the
wonderland
we
know
Alles,
was
wir
sehen,
sind
verschiedene
Stufen
des
Wunderlandes,
das
wir
kennen
Is
this
the
highest
I
can
go?
Ist
das
das
Höchste,
was
ich
erreichen
kann?
If
we
ran
through
this
empty
city,
searching
for
a
goal
Wenn
wir
durch
diese
leere
Stadt
liefen,
auf
der
Suche
nach
einem
Ziel
Who
would
be
right
there
to
keep
us
safe?
Wer
wäre
genau
da,
um
uns
zu
beschützen?
Will
we
travel
on
our
own?
Werden
wir
allein
reisen?
I've
found
a
way
to
seize
the
day
with
no
weight
upon
my
shoulders
(no
weight)
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
den
Tag
zu
ergreifen,
ohne
Last
auf
meinen
Schultern
(keine
Last)
You
are
telling
me
it's
over
now?
Du
sagst
mir,
es
ist
jetzt
vorbei?
But
I
can
tell
that
it's
just
started?
(Yeah)
Aber
ich
merke
doch,
dass
es
gerade
erst
angefangen
hat?
(Yeah)
If
there's
a
chance,
a
chance
to
change
my
life
Wenn
es
eine
Chance
gibt,
eine
Chance,
mein
Leben
zu
ändern
Let
it
be
now,
let
it
be
now
Lass
es
jetzt
sein,
lass
es
jetzt
sein
If
there
was
ever
a
moment
to
make
something
of
my
life
(Let
it
be
now,
Hey)
Wenn
es
jemals
einen
Moment
gab,
etwas
aus
meinem
Leben
zu
machen
(Lass
es
jetzt
sein,
Hey)
Just
let
it
be
now
Lass
es
einfach
jetzt
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toms Burkovskis
Album
Sugar
date de sortie
21-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.