Tobuscus - I'm Not a Rapper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tobuscus - I'm Not a Rapper




I'm Not a Rapper
Я не рэпер
Sometimes a guy's gotta rap
Иногда парню нужно зачитать рэп,
In his bedroom
У себя в спальне,
With no instrumental, accompaniment
Без инструментального сопровождения,
And his dog in the background
С собакой на заднем плане,
But I'm not a rapper (hhh)
Но я не рэпер (ххх)
But I can say words angrily.
Но я могу говорить слова сердито.
And I can keep good time with the beat.
И я могу держать ритм.
As you can see by how angrily add
Как ты видишь, я сердито добавляю
Another symbol before the line was completed.
Еще один символ, прежде чем строка закончится.
I freestyle, I never been defeated cause I freestyle with myself
Я фристайлю, меня никогда не победить, потому что я фристайлю сам с собой.
It's old in the placement,
Это устарело,
I'm big underground cause I rhyme in the basement.
Я крут в андеграунде, потому что рифмую в подвале.
This line gonna rhyme, bet you a dime, I win.
Эта строка зарифмуется, спорим на гривенник, я выиграю.
If you accepted, hooe most of you did.
Если ты согласилась, надеюсь, большинство из вас согласились.
Gonna calculate it that's 10 + 10 +
Посчитаем, это 10 + 10 +
10 + 10 + 10 + 10 + t. + infinity.
10 + 10 + 10 + 10 + т. + бесконечность.
Just gonna round to the nearest infinity
Просто округлим до ближайшей бесконечности.
Don't have time to be counting the dimes
Нет времени считать гривенники,
That my rhymes have entitled me
Которые мне принесли мои рифмы.
Gotta make light of the
Надо посмеяться над
Fact that this rap is off topic
Тем, что этот рэп не в тему,
In spite of me
Несмотря на меня,
Writing out in advance.
Пишущего это заранее.
Time to dance.
Время танцевать.
Yo I'm in this video and it's scaring me
Йоу, я в этом видео, и оно меня пугает.
My parents say I need some therapy
Мои родители говорят, что мне нужна терапия.
-Bleep- You parents
-Пип- Ваши родители.
Why'd you bleep that, I said love there
Зачем ты это запикала, я сказал "люблю" там.
They gonna be sad, now I'm mad
Они будут грустить, теперь я зол.
You had better unbleep that
Лучше разблокируй это,
Or I'm gonna fill your house up with street cats
Или я заполню твой дом уличными кошками.
Please take care of them, they need a home
Пожалуйста, позаботься о них, им нужен дом.
Show some compassion like David the Gnome did
Прояви сострадание, как Дэвид Гном,
That one time a squirrel fell next to his burrow.
В тот раз, когда белка упала рядом с его норкой.
That reference is a little obscurro.
Эта отсылка немного непонятна.





Writer(s): Toby Turner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.