Paroles et traduction Tobuscus - I'm Not a Rapper
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Not a Rapper
Я не рэпер
Sometimes
a
guy's
gotta
rap
Иногда
парню
нужно
зачитать
рэп,
In
his
bedroom
У
себя
в
спальне,
With
no
instrumental,
accompaniment
Без
инструментального
сопровождения,
And
his
dog
in
the
background
С
собакой
на
заднем
плане,
But
I'm
not
a
rapper
(hhh)
Но
я
не
рэпер
(ххх)
But
I
can
say
words
angrily.
Но
я
могу
говорить
слова
сердито.
And
I
can
keep
good
time
with
the
beat.
И
я
могу
держать
ритм.
As
you
can
see
by
how
angrily
add
Как
ты
видишь,
я
сердито
добавляю
Another
symbol
before
the
line
was
completed.
Еще
один
символ,
прежде
чем
строка
закончится.
I
freestyle,
I
never
been
defeated
cause
I
freestyle
with
myself
Я
фристайлю,
меня
никогда
не
победить,
потому
что
я
фристайлю
сам
с
собой.
It's
old
in
the
placement,
Это
устарело,
I'm
big
underground
cause
I
rhyme
in
the
basement.
Я
крут
в
андеграунде,
потому
что
рифмую
в
подвале.
This
line
gonna
rhyme,
bet
you
a
dime,
I
win.
Эта
строка
зарифмуется,
спорим
на
гривенник,
я
выиграю.
If
you
accepted,
hooe
most
of
you
did.
Если
ты
согласилась,
надеюсь,
большинство
из
вас
согласились.
Gonna
calculate
it
that's
10
+ 10
+
Посчитаем,
это
10
+ 10
+
10
+ 10
+ 10
+ 10
+ t.
+ infinity.
10
+ 10
+ 10
+ 10
+ т.
+ бесконечность.
Just
gonna
round
to
the
nearest
infinity
Просто
округлим
до
ближайшей
бесконечности.
Don't
have
time
to
be
counting
the
dimes
Нет
времени
считать
гривенники,
That
my
rhymes
have
entitled
me
Которые
мне
принесли
мои
рифмы.
Gotta
make
light
of
the
Надо
посмеяться
над
Fact
that
this
rap
is
off
topic
Тем,
что
этот
рэп
не
в
тему,
In
spite
of
me
Несмотря
на
меня,
Writing
out
in
advance.
Пишущего
это
заранее.
Time
to
dance.
Время
танцевать.
Yo
I'm
in
this
video
and
it's
scaring
me
Йоу,
я
в
этом
видео,
и
оно
меня
пугает.
My
parents
say
I
need
some
therapy
Мои
родители
говорят,
что
мне
нужна
терапия.
-Bleep-
You
parents
-Пип-
Ваши
родители.
Why'd
you
bleep
that,
I
said
love
there
Зачем
ты
это
запикала,
я
сказал
"люблю"
там.
They
gonna
be
sad,
now
I'm
mad
Они
будут
грустить,
теперь
я
зол.
You
had
better
unbleep
that
Лучше
разблокируй
это,
Or
I'm
gonna
fill
your
house
up
with
street
cats
Или
я
заполню
твой
дом
уличными
кошками.
Please
take
care
of
them,
they
need
a
home
Пожалуйста,
позаботься
о
них,
им
нужен
дом.
Show
some
compassion
like
David
the
Gnome
did
Прояви
сострадание,
как
Дэвид
Гном,
That
one
time
a
squirrel
fell
next
to
his
burrow.
В
тот
раз,
когда
белка
упала
рядом
с
его
норкой.
That
reference
is
a
little
obscurro.
Эта
отсылка
немного
непонятна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.