Toby Keith - A Little to Late - traduction des paroles en russe

A Little to Late - Toby Keithtraduction en russe




A Little to Late
Слишком Поздно
It's a little too late
Уже слишком поздно,
I'm a little too gone
Я слишком далеко ушел.
A little too tired of this hangin' on
Слишком устал от этой безнадеги,
So I'm letting go while I'm still strong enough to
Поэтому я отпускаю, пока у меня еще есть силы.
It's got a little too sad
Стало слишком грустно,
I'm a little too blue
Я слишком печален,
It's a little too bad, you were too good to be true
Слишком плохо, ты была слишком хороша, чтобы быть правдой.
I'm big time over you, baby
Я совершенно над тобой, детка,
It's a little too late
Уже слишком поздно.
No, I don't want to talk about what we can do about us anymore
Нет, я не хочу больше говорить о том, что нам делать с нами.
Only time you and me wastin' is the time it takes to walk right out that door
Единственное время, которое мы с тобой тратим впустую, - это время, необходимое, чтобы выйти за эту дверь.
Yeah, talk about water under the bridge
Да, говорить о том, что было, уже бессмысленно.
You should know by now, girl, that's all this is
Ты должна знать, детка, это все, что осталось.
It's a little too late
Уже слишком поздно,
I'm a little too gone
Я слишком далеко ушел.
A little too tired of just hangin' on
Слишком устал просто держаться.
I'm letting go while I'm still strong enough to
Я отпускаю, пока у меня еще есть силы.
It's got a little too sad
Стало слишком грустно,
I'm a little too blue
Я слишком печален,
It's a little too bad you were too good to be true
Слишком плохо, ты была слишком хороша, чтобы быть правдой.
I'm big time over you, baby
Я совершенно над тобой, детка,
It's a little too late
Уже слишком поздно.
There was a time this heart of mine
Было время, когда мое сердце
Would take you back every time, don't you know?
Принимало бы тебя назад каждый раз, разве ты не знаешь?
But that's been two packs of cigarettes
Но это было две пачки сигарет,
A sleepless night, a nervous wreck a day ago
Бессонная ночь, нервный срыв тому назад.
Now you ain't got no business coming around
Теперь у тебя нет причин приходить.
I'm closing up shop
Я закрываю лавочку,
Shuttin' us down
Покончил с нами.
It's a little too late
Уже слишком поздно,
I'm a little too gone
Я слишком далеко ушел.
I'm a little too tired of just hangin' on
Я слишком устал просто держаться.
So I'm letting go while I'm still strong enough to
Поэтому я отпускаю, пока у меня еще есть силы.
It's got a little too sad
Стало слишком грустно,
I'm a little too blue
Я слишком печален,
It's a little too bad you were too good to be true
Слишком плохо, ты была слишком хороша, чтобы быть правдой.
I'm big time over you, baby
Я совершенно над тобой, детка,
It's a little too late
Уже слишком поздно.
I'm big time over you, baby
Я совершенно над тобой, детка,
It's a little too late
Уже слишком поздно.





Writer(s): Dean Dillon, Scott Emerick, Toby K. Covel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.