Paroles et traduction Toby Keith - Back in the 405
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in the 405
Обратно в 405-й
Well,
she
left
me
here
with
nothing
Ну,
она
оставила
меня
ни
с
чем,
But
I
had
that
forever
mmmhh
Но
у
меня
было
это
"навсегда",
ммм
But
nothin's
something
special
Но
"ничего"
— это
нечто
особенное,
When
we
had
it
all
together
Когда
у
нас
все
было
вместе.
It
wasn't
about
no
money
Дело
было
не
в
деньгах,
It
wasn't
about
the
kiss
Дело
было
не
в
поцелуях,
A
little
something
bout
something
В
чем-то
особенном,
That
she
thought
she
might
of
missed
Что,
как
она
думала,
могла
упустить.
I
rolled
around
in
a
gutter
Я
валялся
в
канаве,
Sang
a
lot
of
blues
Пел
много
блюза,
With
a
hole
in
my
soul
С
дырой
в
душе
And
a
hole
in
my
shoes
И
дырой
в
ботинках.
I
was
lonely
Я
был
одинок,
Lonely
in
the
405
Одинок
в
405-м.
Then
I
heard
it
on
the
street
Потом
я
услышал
на
улице,
She
grew
tired
of
the
cold
Что
она
устала
от
холода.
Somebody
said
they
saw
it
on
a
Facebook
post
Кто-то
сказал,
что
видел
это
в
посте
на
Фейсбуке,
Said
she
was
coming
back
Сказал,
что
она
возвращается,
But
they
didn't
say
when
Но
не
сказал,
когда.
And
then
her
sister
called
and
told
me
she
was
moving
back
in
А
потом
ее
сестра
позвонила
и
сказала,
что
она
возвращается.
Yeah,
seeing
is
believing,
but
I
had
my
doubts
Да,
видеть
— значит
верить,
но
у
меня
были
сомнения,
Till
my
baby
called
me
up
and
said
she's
20
miles
out
Пока
моя
малышка
не
позвонила
мне
и
не
сказала,
что
она
в
20
милях.
Said
she
was
lonely
Сказала,
что
была
одинока,
My
baby's
back
in
the
405
Моя
малышка
вернулась
в
405-й.
Yeah,
she
left
Oklahoma
in
the
middle
of
the
night
Да,
она
покинула
Оклахому
посреди
ночи,
Tried
some
other
lovers,
but
couldn't
get
it
right
Испробовала
других
мужчин,
но
не
смогла
найти
своего
счастья.
Now
she's
driving
in
from
Dallas,
up
I-35
Теперь
она
едет
из
Далласа
по
I-35,
Man,
I
never
felt
so
alive
Чувак,
я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым.
She's
back
in
the
405
Она
вернулась
в
405-й.
Yeah,
she's
back
Да,
она
вернулась,
Back
in
the
405
Обратно
в
405-й.
Yeah,
now
it's
been
a
couple
years
Да,
прошло
уже
пару
лет,
Since
she
moved
back
to
the
farm
С
тех
пор,
как
она
вернулась
на
ферму.
Got
a
baby
on
her
hip
С
ребенком
на
бедре,
I
got
my
baby
on
my
arm
А
у
меня
моя
малышка
под
рукой.
We
go
out
on
the
town,
but
we
live
off
the
grid
Мы
выезжаем
в
город,
но
живем
в
глуши,
Raising
homegrown
tomatoes,
cattle,
and
kids
Выращиваем
помидоры,
скот
и
детей.
She's
my
kind
of
girl
Она
— моя
девушка,
I'm
her
kind
of
guy
Я
— ее
парень,
And
we
finally
found
forever
И
мы
наконец-то
обрели
"навсегда",
I
can
see
it
in
her
eyes
Я
вижу
это
в
ее
глазах.
It's
all
about
love
Все
дело
в
любви,
Sweet
love
in
the
405
(sweet
love
in
the
405)
Сладкой
любви
в
405-м
(сладкая
любовь
в
405-м).
It's
all
about
love
Все
дело
в
любви,
Sweet
love
in
the
40
in
the
405
(sweet
love
in
the
405)
Сладкой
любви
в
40
в
405-м
(сладкая
любовь
в
405-м).
Mmmmhh
(sweet
love
in
the
405)
Мммм
(сладкая
любовь
в
405-м).
Yeah,
sweet
potato
(sweet
love
in
the
405)
Да,
сладкая
картошка
(сладкая
любовь
в
405-м).
I
got
a
hundred
dollar
bill,
baby
(sweet
love
in
the
405)
У
меня
есть
стодолларовая
купюра,
детка
(сладкая
любовь
в
405-м).
Back
in
the
405
(sweet
love)
Обратно
в
405-й
(сладкая
любовь).
Back
in
the
405
(sweet
love
in
the
405)
Обратно
в
405-й
(сладкая
любовь
в
405-м).
Back
in
the
405
(sweet
love)
Обратно
в
405-й
(сладкая
любовь).
Back
in
the
405,
yeah
(sweet
love
in
the
405)
Обратно
в
405-й,
да
(сладкая
любовь
в
405-м).
Love,
sweet
love
in
the
405
(sweet
love
in
the
405)
Любовь,
сладкая
любовь
в
405-м
(сладкая
любовь
в
405-м).
Love,
sweet
love
in
the
405
(sweet
love
in
the
405)
Любовь,
сладкая
любовь
в
405-м
(сладкая
любовь
в
405-м).
Talking
bout
love
Говорю
о
любви,
Sweet
love
in
the
405
Сладкой
любви
в
405-м.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colt Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.