Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baddest Boots
Самые Крутые Сапоги
I
saw
her
turn
her
head
in
a
drop-dead
gaze
Я
увидел,
как
она
повернула
голову,
одарив
меня
взглядом,
от
которого
можно
умереть,
She
was
peekin'
out
over
the
top
of
those
wire-rim
shades
Она
смотрела
на
меня
поверх
своих
очков
в
проволочной
оправе.
Now
it
wasn't
my
charm
and
it
wasn't
my
grin
И
дело
было
не
в
моем
обаянии
и
не
в
моей
улыбке,
That
had
that
little
secretary,
dialed
right
in
Что
заставило
эту
маленькую
секретаршу
обратить
на
меня
внимание.
She
wasn't
lookin'
at
me,
man,
she
was
lookin'
at
my
feet
Она
смотрела
не
на
меня,
приятель,
она
смотрела
на
мои
ноги.
It's
these
twenty-two
hundred
Это
эти
сапоги
за
две
тысячи
двести
And
twenty-five
dollar
pair
o'
handmade
genuine
fine
Двадцать
пять
долларов,
пара
ручной
работы,
из
настоящей,
отличной
Horned-back
kicks
with
a
seven-row
stitch
Кожи
с
изогнутым
задником,
с
семирядной
строчкой
And
a
three
dollar
sidewalk
shine
И
полировкой
за
три
доллара.
Yeah,
they're
made
to
fit
and
they're
hard
to
find
Да,
они
сделаны
по
размеру
и
их
трудно
найти,
Make
a
pretty
woman
look
down
every
time
Они
заставляют
красивых
женщин
каждый
раз
опускать
глаза.
I
got
the
baddest
boots
on
the
boulevard
У
меня
самые
крутые
сапоги
на
бульваре,
Yeah,
the
baddest
boots
on
the
boulevard
Да,
самые
крутые
сапоги
на
бульваре.
They
were
made
by
a
little
man
down
in
El
Paso
Их
сделал
один
маленький
человек
в
Эль-Пасо,
I
was
passin'
through
town,
singin'
at
the
rodeo
Я
проезжал
через
город,
пел
на
родео.
He
said,
"They
cost
a
little
more
but
for
what
it's
worth
Он
сказал:
"Они
стоят
немного
дороже,
но,
поверьте,
There
ain't
another
pair
like
'em
on
God's
green
earth"
Нет
другой
такой
пары
на
Божьей
земле".
Then
I
handed
him
my
money
and
he
sized
me
up
Тогда
я
отдал
ему
свои
деньги,
а
он
оглядел
меня
с
ног
до
головы.
And
these
twenty-two
hundred
И
эти
сапоги
за
две
тысячи
двести
And
twenty-five
dollar
pair
o'
handmade
genuine
fine
Двадцать
пять
долларов,
пара
ручной
работы,
из
настоящей,
отличной
Horned-back
kicks
with
a
seven-row
stitch
Кожи
с
изогнутым
задником,
с
семирядной
строчкой
And
a
three
dollar
sidewalk
shine
И
полировкой
за
три
доллара.
Yeah,
they're
made
to
fit
and
they're
hard
to
find
Да,
они
сделаны
по
размеру
и
их
трудно
найти,
Make
a
pretty
woman
look
down
every
time
Они
заставляют
красивых
женщин
каждый
раз
опускать
глаза.
I
got
the
baddest
boots
on
the
boulevard
У
меня
самые
крутые
сапоги
на
бульваре,
Yeah,
the
baddest
boots
on
the
boulevard
Да,
самые
крутые
сапоги
на
бульваре.
They
make
a
man
proud
walking
through
a
crowd
Они
заставляют
мужчину
гордиться,
когда
он
идет
сквозь
толпу,
Whoa,
nothin'
else
can
stand
beside
'em
Ого,
ничто
другое
не
может
с
ними
сравниться.
When
I
pull
'em
on
I
start
singin'
a
song
Когда
я
надеваю
их,
я
начинаю
петь
песню,
Make
me
wanna
tuck
my
britches'
legs
inside
'em
Мне
хочется
заправить
в
них
штанины.
Let's
take
a
stroll,
lookey
here
Давайте
прогуляемся,
посмотри
сюда.
And
my
twenty-two
hundred
И
мои
сапоги
за
две
тысячи
двести
And
twenty-five
dollar
pair
o'
handmade
genuine
fine
Двадцать
пять
долларов,
пара
ручной
работы,
из
настоящей,
отличной
Horned-back
kicks
with
a
seven-row
stitch
Кожи
с
изогнутым
задником,
с
семирядной
строчкой
And
a
three
dollar
sidewalk
shine
И
полировкой
за
три
доллара.
Yeah,
they're
made
to
fit
and
they're
hard
to
find
Да,
они
сделаны
по
размеру
и
их
трудно
найти,
Make
a
pretty
woman
look
down
every
time
Они
заставляют
красивых
женщин
каждый
раз
опускать
глаза.
They're
the
baddest
boots
on
the
boulevard
Это
самые
крутые
сапоги
на
бульваре,
I
got
the
baddest
boots
on
the
boulevard
У
меня
самые
крутые
сапоги
на
бульваре.
Look
here
girl,
yeah,
they're
bad
alright
Посмотри,
девочка,
да,
они
крутые,
точно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Keith Covel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.