Paroles et traduction Toby Keith - Beers Ago
I
had
a
hand
me
down
ride
painted
rattle
can
red
У
меня
была
подержанная
тачка,
выкрашенная
в
красный
цвет.
Second
hand
tires
with
poor
boy
tread
Подержанные
шины
с
протектором
бедного
мальчика
Made
a
lot
of
almost
love
in
the
bed
of
that
truck
Мы
много
занимались
почти
любовью
в
кузове
того
грузовика
That
got
stuck
a
lot
Это
сильно
застряло
Just
letter
jacket
boys
singing
Jerry
Jeff
songs
Просто
мальчики
в
пиджаках
с
буквами
поют
песни
Джерри
Джеффа
Drinking
everything
we
could
get
our
hands
on
Мы
пили
все,
до
чего
могли
дотянуться.
Learning
'bout
right
by
doing
it
wrong
Учусь
правильно,
делая
это
неправильно.
Hoping
we
didn't
get
caught
Надеюсь,
нас
не
поймают.
And
we
spent
what
little
bit
of
money
we
had
И
мы
потратили
то
немногое,
что
у
нас
было.
On
wintergreen
Skoal
and
main
street
gas
На
винтергрин
Скоал
и
Мэйн
стрит
газ
Go
get
your
girl,
go
make
the
drag
Иди,
возьми
свою
девушку,
иди,
сделай
затяжку.
If
you're
lucky
you
can
take
her
cross
the
rail
road
tracks
Если
тебе
повезет,
ты
сможешь
переправить
ее
через
железнодорожные
пути.
Where
the
man
in
the
moon
works
his
magic
Где
человек
на
Луне
творит
свою
магию.
On
the
second
runner
up
of
the
4H
pageant
На
втором
месте
в
4-часовом
конкурсе
красоты.
Seems
like
yesterday,
even
though
Кажется,
это
было
вчера,
хотя
...
That
was
fourteen
hundred
and
fifty
two
beers
ago
Это
было
тысяча
четыреста
пятьдесят
две
бутылки
пива
назад.
Skipped
that
town
on
my
birthday
Я
сбежал
из
этого
города
в
свой
день
рождения
For
eighteen
years
I
was
headed
that
way
Восемнадцать
лет
я
шел
по
этому
пути.
Where
old
red
stopped
I
just
stayed
Там,
где
остановился
старина
Рэд,
я
просто
остался.
In
a
room
without
a
view
В
комнате
без
вида.
I
met
a
one
look
girl
in
a
two
bit
bar
Я
встретил
девушку
с
одним
взглядом
в
двухэтажном
баре
I
had
a
place,
she
had
a
car
У
меня
был
дом,
у
нее
была
машина.
I
won
her
heart
with
my
guitar
Я
завоевал
ее
сердце
своей
гитарой.
I
sang
her
the
homesick
blues
'bout
Я
спел
ей
блюз
тоски
по
дому.
Spending
what
little
bit
of
money
we
had
Тратим
то
немногое,
что
у
нас
было.
On
wintergreen
Skoal
and
main
street
gas
На
винтергрин
Скоал
и
Мэйн
стрит
газ
Go
get
your
girl,
go
make
the
drag
Иди,
возьми
свою
девушку,
иди,
сделай
затяжку.
If
you're
lucky
you
can
take
her
cross
the
railroad
tracks
Если
тебе
повезет,
ты
сможешь
переправить
ее
через
железнодорожные
пути.
Where
the
man
in
the
moon
works
his
magic
Где
человек
на
Луне
творит
свою
магию.
On
the
second
runner
up
of
the
4H
pageant
На
втором
месте
в
4-часовом
конкурсе
красоты.
It
seems
like
yesterday,
even
though
Кажется,
это
было
вчера,
хотя
...
That
was
fifteen
hundred
and
sixty
two
beers
ago
Это
было
тысяча
пятьсот
шестьдесят
две
бутылки
пива
назад.
Spending
what
little
bit
of
money
we
had
Тратим
то
немногое,
что
у
нас
было.
On
wintergreen
Skoal
and
main
street
gas
На
винтергрин
Скоал
и
Мэйн
стрит
газ
And
go
get
your
girl
and
go
make
the
drag
И
иди,
возьми
свою
девушку,
и
иди,
сделай
затяжку.
If
you're
lucky
you
can
take
her
cross
the
railroad
tracks
Если
тебе
повезет,
ты
сможешь
переправить
ее
через
железнодорожные
пути.
Where
the
man
in
the
moon
works
his
magic
Где
человек
на
Луне
творит
свою
магию.
On
the
second
runner
up
of
the
4H
pageant
На
втором
месте
в
4-часовом
конкурсе
красоты.
It
seems
like
yesterday,
even
though
Кажется,
это
было
вчера,
хотя
...
That
was
sixteen
hundred
and
fifty
two
beers
Это
было
тысяча
шестьсот
пятьдесят
две
бутылки
пива.
A
whole
lot
of
highway,
a
whole
lot
of
year
Много
дорог,
много
лет.
Sixteen
hundred
and
fifty
three
beers
ago
Тысяча
шестьсот
пятьдесят
три
бутылки
пива
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toby Keith, Bobby Pinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.