Toby Keith - Chill-axin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toby Keith - Chill-axin'




Chill-axin'
Бездельничаю
High tide's up
Прилив,
And the water's coming in on the shore
И вода подходит к берегу.
Usually wait until vacation
Обычно я жду отпуска,
But I sure can't take this city anymore
Но этот город я больше терпеть не могу.
Work's been hell
Работа - просто ад,
And that rush hour traffic's never been a breeze
И эти пробки в час пик никогда не кончаются.
Ain't no hustle where I'm goin'
Там, куда я еду, нет никакой суеты,
Just a warm trade wind a blowin' through the trees
Только теплый пассат колышет листву.
I don't need no sympathy
Мне не нужно твое сочувствие,
That won't bring satisfaction
Оно не принесет удовлетворения.
Just need to charge my battery
Мне просто нужно зарядить свои батарейки,
Had a bad reaction
У меня была плохая реакция.
Gonna do my best to decompress...
Я сделаю все возможное, чтобы расслабиться...
Chill-axin'
Бездельничаю.
I could fire up my ol' motorcycle
Я мог бы сесть на свой старый мотоцикл
And head up to the country where it's green
И отправиться за город, где зелено.
Maybe head up to Montana
Может быть, рвануть в Монтану,
But there's something about the ocean that's serene
Но в океане есть что-то безмятежное.
Fifteen hundred miles
Тысяча пятьсот миль позади,
Still got seven hundred left to do
Осталось еще семьсот.
But it don't seem like forever
Но это не кажется вечностью,
When you know that you're outrunnin' the blues
Когда знаешь, что уходишь от тоски.
I don't need no sympathy
Мне не нужно твое сочувствие,
That won't bring satisfaction
Оно не принесет удовлетворения.
Just need to charge my battery
Мне просто нужно зарядить свои батарейки,
Had a bad reaction
У меня была плохая реакция.
Gonna do my best to decompress...
Я сделаю все возможное, чтобы расслабиться...
Chill-axin'
Бездельничаю.
There's a worm in the bottle and Wild Shot on the table
Червячок в бутылке, текила на столе,
With some salt and lime and some mezcal maybe I'll be able
С солью, лаймом и мескалем, может быть, я смогу
To find my paradise, put this broken world on ice...
Найти свой рай, оставить этот сломанный мир позади...
Chill-axin'
Бездельничаю.
High tide's up
Прилив,
And the water's coming in on the shore
И вода подходит к берегу.
I usually wait until vacation
Обычно я жду отпуска,
But I just can't take this city anymore
Но этот город я больше терпеть не могу.





Writer(s): Toby Keith, Scotty Emerick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.