Toby Keith - Do I Know You (Bottom of My Heart) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toby Keith - Do I Know You (Bottom of My Heart)




Do I Know You (Bottom of My Heart)
Знакомы ли мы? (На дне моего сердца)
Do I know you
Знакомы ли мы?
Have we ever met
Встречались ли мы когда-нибудь?
You've got a smile I could never forget
У тебя улыбка, которую я никогда не смог бы забыть.
Perhaps you've mistaken me for someone you know
Возможно, ты приняла меня за кого-то другого.
What's that you say
Что ты говоришь?
Am I losin' my mind
Я схожу с ума?
That's just one of the things girl
Это всего лишь одна из тех вещей, дорогая,
That I left behind
Которые я оставил позади.
You must be talkin' about something
Ты, должно быть, говоришь о чем-то,
That happened a long time ago
Что случилось очень давно.
If I forgot to remember your name and your face
Если я забыл твое имя и лицо,
Excuse me forgetting I must have misplaced
Извини меня за забывчивость, я, должно быть, потерял
That part of my life that left all the scars
Ту часть моей жизни, которая оставила все эти шрамы
From the back of my mind, to the bottom of my heart
От задворок моего разума, до самого дна моего сердца.
There's a look in your eyes
В твоих глазах есть что-то,
I've seen before
Что я уже видел раньше.
It's all too familiar but I can't be sure
Это слишком знакомо, но я не могу быть уверен.
I've got a memory somewhere
У меня где-то есть воспоминание,
That looks a lot like you
Очень похожее на тебя.
I'm still confused
Я все еще в смятении
With these feelings inside
С этими чувствами внутри.
I want to reach out and hold you and I wanna hide
Я хочу обнять тебя, и я хочу спрятаться.
Tell me did I really love you
Скажи мне, я действительно любил тебя?
Or are you someone that I never knew
Или ты кто-то, кого я никогда не знал?
If I forgot to remember your name and your face
Если я забыл твое имя и лицо,
Excuse me forgetting I must have misplaced
Извини меня за забывчивость, я, должно быть, потерял
That part of my life that left all the scars
Ту часть моей жизни, которая оставила все эти шрамы
From the back of my mind, to the bottom of my heart
От задворок моего разума, до самого дна моего сердца.
If I forgot to remember your name and your face
Если я забыл твое имя и лицо,
Excuse me forgetting I must have misplaced
Извини меня за забывчивость, я, должно быть, потерял
That part of my life that left all the scars
Ту часть моей жизни, которая оставила все эти шрамы
From the back of my mind, to the bottom of my heart
От задворок моего разума, до самого дна моего сердца.





Writer(s): Toby Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.