Paroles et traduction Toby Keith - Drinks After Work
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drinks After Work
Выпивка после работы
Talk
on
the
phone,
stare
at
the
screen,
Болтаю
по
телефону,
пялюсь
в
экран,
Doin'
the
job,
livin'
the
dream,
Работаю,
живу
мечтой,
Gettin'
paid,
yeah
right.
Получаю
зарплату,
ага,
конечно.
Thinkin'
about
what
I'll
say
to
prove
Думаю
о
том,
что
скажу,
чтобы
убедить
тебя,
That
we
should
go
out
for
a
laugh
or
two
Что
нам
стоит
выйти
куда-нибудь
посмеяться,
Instead
of
going
home
tonight.
Вместо
того,
чтобы
идти
домой
сегодня
вечером.
Been
a
long
day,
no
break,
Долгий
день,
без
перерыва,
We
made
it
to
the
middle
of
the
week
Мы
добрались
до
середины
недели,
And
I'm
thinking
that
I'm
probably
gonna
need
И
я
думаю,
что
мне,
вероятно,
нужно
To
get
to
know
you
casually.
Познакомиться
с
тобой
поближе.
Just
having
fun,
two
for
one,
Просто
повеселиться,
два
по
цене
одного,
Watch
a
good
time
get
a
little
better.
Посмотреть,
как
хорошее
время
становится
еще
лучше.
Ain't
no
ball
and
chain
for
the
suits
and
skirts
Никаких
кандалов
для
пиджаков
и
юбок,
Just
drinks
after
work,
Просто
выпивка
после
работы,
Drinks
after
work.
Выпивка
после
работы.
Tell
me
what's
it
gonna
hurt,
Скажи
мне,
что
в
этом
плохого,
To
have
a
little
drink
after
work?
Выпить
немного
после
работы?
Happy
hour's
like
a
holiday,
Счастливый
час
как
праздник,
Hanging
with
you's
like
getting
away,
Время
с
тобой
— как
отпуск,
Let's
conversate
for
a
little
while.
Давай
немного
поболтаем.
Well,
keep
me
company,
catch
me
up
Составь
мне
компанию,
расскажи,
как
дела,
It's
a
whole
lot
better
than
being
stuck
Это
намного
лучше,
чем
торчать
In
a
drive-time
9 to
5,
I'd
rather
see
you
smile.
В
пробках
с
девяти
до
пяти,
я
лучше
увижу
твою
улыбку.
Long
day,
no
break,
Долгий
день,
без
перерыва,
We
made
it
to
the
middle
of
the
week
Мы
добрались
до
середины
недели,
And
I'm
thinking
that
I'm
probably
gonna
need
И
я
думаю,
что
мне,
вероятно,
нужно
To
get
to
know
you
casually.
Познакомиться
с
тобой
поближе.
Just
having
fun,
two
for
one,
Просто
повеселиться,
два
по
цене
одного,
Watch
a
good
time
get
a
little
better.
Посмотреть,
как
хорошее
время
становится
еще
лучше.
Ain't
no
ball
and
chain
for
the
suits
and
skirts
Никаких
кандалов
для
пиджаков
и
юбок,
Just
drinks
after
work,
Просто
выпивка
после
работы,
Drinks
after
work.
Выпивка
после
работы.
Tell
me
what's
it
gonna
hurt,
Скажи
мне,
что
в
этом
плохого,
To
have
a
little
drink
after
work?
Выпить
немного
после
работы?
Been
a
long
day
and
the
boss
don't
get
it.
Долгий
день,
и
босс
ничего
не
понимает.
Don't
you
wanna
take
the
edge
off
with
some
7 and
7?
Не
хочешь
снять
напряжение
с
помощью
«Семь
и
семь»?
Just
crushin'
on
a
friend,
tell
me
what's
it
gonna
hurt
Просто
запал
на
подругу,
скажи,
что
в
этом
плохого,
Sippin'
and
tippin'
some
drinks
after
work?
Потягивать
напитки
и
оставлять
чаевые
после
работы?
Long
day,
no
break
Долгий
день,
без
перерыва,
We
made
it
to
the
middle
of
the
week
Мы
добрались
до
середины
недели,
And
I'm
thinking
that
I'm
probably
gonna
need
И
я
думаю,
что
мне,
вероятно,
нужно
To
get
to
know
you
casually.
Познакомиться
с
тобой
поближе.
Just
having
fun,
two
for
one
Просто
повеселиться,
два
по
цене
одного,
Watch
a
good
time
get
a
little
better.
Посмотреть,
как
хорошее
время
становится
еще
лучше.
Ain't
no
ball
and
chain
for
the
suits
and
skirts
Никаких
кандалов
для
пиджаков
и
юбок,
Just
drinks
after
work,
Просто
выпивка
после
работы,
Drinks
after
work.
Выпивка
после
работы.
Tell
me
what's
it
gonna
hurt,
Скажи
мне,
что
в
этом
плохого,
To
have
a
little
drink
after
work?
Выпить
немного
после
работы?
Long
day,
no
break
Долгий
день,
без
перерыва,
Tell
me
what's
it
gonna
hurt,
Скажи
мне,
что
в
этом
плохого,
To
have
a
little
drink
after
work?
Выпить
немного
после
работы?
Sippin'
and
tippin'
some
drinks
after
work
Потягивать
напитки
и
оставлять
чаевые
после
работы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Laird, Barry Dean, Natalie Hemby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.