Toby Keith - Drinks After Work - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toby Keith - Drinks After Work




Drinks After Work
Выпивка после работы
Talk on the phone, stare at the screen,
Болтаю по телефону, пялюсь в экран,
Doin' the job, livin' the dream,
Работаю, живу мечтой,
Gettin' paid, yeah right.
Получаю зарплату, ага, конечно.
Thinkin' about what I'll say to prove
Думаю о том, что скажу, чтобы убедить тебя,
That we should go out for a laugh or two
Что нам стоит выйти куда-нибудь посмеяться,
Instead of going home tonight.
Вместо того, чтобы идти домой сегодня вечером.
Been a long day, no break,
Долгий день, без перерыва,
We made it to the middle of the week
Мы добрались до середины недели,
And I'm thinking that I'm probably gonna need
И я думаю, что мне, вероятно, нужно
To get to know you casually.
Познакомиться с тобой поближе.
Just having fun, two for one,
Просто повеселиться, два по цене одного,
Watch a good time get a little better.
Посмотреть, как хорошее время становится еще лучше.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Никаких кандалов для пиджаков и юбок,
Just drinks after work,
Просто выпивка после работы,
Drinks after work.
Выпивка после работы.
Tell me what's it gonna hurt,
Скажи мне, что в этом плохого,
To have a little drink after work?
Выпить немного после работы?
Happy hour's like a holiday,
Счастливый час как праздник,
Hanging with you's like getting away,
Время с тобой как отпуск,
Let's conversate for a little while.
Давай немного поболтаем.
Well, keep me company, catch me up
Составь мне компанию, расскажи, как дела,
It's a whole lot better than being stuck
Это намного лучше, чем торчать
In a drive-time 9 to 5, I'd rather see you smile.
В пробках с девяти до пяти, я лучше увижу твою улыбку.
Long day, no break,
Долгий день, без перерыва,
We made it to the middle of the week
Мы добрались до середины недели,
And I'm thinking that I'm probably gonna need
И я думаю, что мне, вероятно, нужно
To get to know you casually.
Познакомиться с тобой поближе.
Just having fun, two for one,
Просто повеселиться, два по цене одного,
Watch a good time get a little better.
Посмотреть, как хорошее время становится еще лучше.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Никаких кандалов для пиджаков и юбок,
Just drinks after work,
Просто выпивка после работы,
Drinks after work.
Выпивка после работы.
Tell me what's it gonna hurt,
Скажи мне, что в этом плохого,
To have a little drink after work?
Выпить немного после работы?
Been a long day and the boss don't get it.
Долгий день, и босс ничего не понимает.
Don't you wanna take the edge off with some 7 and 7?
Не хочешь снять напряжение с помощью «Семь и семь»?
Just crushin' on a friend, tell me what's it gonna hurt
Просто запал на подругу, скажи, что в этом плохого,
Sippin' and tippin' some drinks after work?
Потягивать напитки и оставлять чаевые после работы?
Long day, no break
Долгий день, без перерыва,
We made it to the middle of the week
Мы добрались до середины недели,
And I'm thinking that I'm probably gonna need
И я думаю, что мне, вероятно, нужно
To get to know you casually.
Познакомиться с тобой поближе.
Just having fun, two for one
Просто повеселиться, два по цене одного,
Watch a good time get a little better.
Посмотреть, как хорошее время становится еще лучше.
Ain't no ball and chain for the suits and skirts
Никаких кандалов для пиджаков и юбок,
Just drinks after work,
Просто выпивка после работы,
Drinks after work.
Выпивка после работы.
Tell me what's it gonna hurt,
Скажи мне, что в этом плохого,
To have a little drink after work?
Выпить немного после работы?
Long day, no break
Долгий день, без перерыва,
Tell me what's it gonna hurt,
Скажи мне, что в этом плохого,
To have a little drink after work?
Выпить немного после работы?
Sippin' and tippin' some drinks after work
Потягивать напитки и оставлять чаевые после работы





Writer(s): Luke Laird, Barry Dean, Natalie Hemby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.