Paroles et traduction Toby Keith - Grain of Salt
(Toby
Keith/Scott
Emerick)
(Тоби
Кит
/ Скотт
Эмерик)
Yeah,
when
I
came
to,
you
were
standin′
by
the
foot
of
the
bed.
Да,
когда
я
пришел
в
себя,
ты
стояла
у
подножия
кровати.
I
was
still
hung
over
an'
my
eyes
were
bloodshot
red.
У
меня
все
еще
было
похмелье,
а
глаза
налились
кровью.
Did
you
think
things
were
gonna
be
different?
Ты
думал,
все
будет
по-другому?
Did
you
think
you
tore
my
heart
apart?
Ты
думал,
что
разорвал
мое
сердце
на
части?
′Cause
you
can
see,
there's
more
pain
in
my
head,
Потому
что
ты
видишь,
что
в
моей
голове
больше
боли,
Than
down
in
this
old
broken
heart.
Чем
в
этом
старом
разбитом
сердце.
I
took
your
leavin'
with
a
grain
of
salt,
Я
отнесся
к
твоему
отъезду
с
недоверием.
Tequila
an′
a
slice
of
lime.
Текила
и
ломтик
лайма.
Yeah,
the
minute
you
left,
Да,
в
ту
минуту,
когда
ты
ушел,
Me
an′
the
boys
went
out
an'
had
a
real
good
time.
Мы
с
ребятами
пошли
гулять
и
очень
хорошо
провели
время.
It′s
nice
of
you
to
check
up
on
me,
Очень
мило
с
твоей
стороны
навестить
меня,
Just
to
see
how
I
was
gettin'
along.
Просто
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела.
But
I′d
already
gotten
over
it,
baby,
Но
я
уже
пережил
это,
детка,
'Fore
you
were
even
gone.
еще
до
того,
как
ты
ушла.
By
now,
you′ve
observed,
I
was
a
little
over-served
last
night.
К
этому
моменту,
как
вы
заметили,
я
был
немного
перегружен
прошлой
ночью.
I
need
to
catch
a
few
z's,
baby,
please:
Мне
нужно
поймать
несколько
z,
детка,
пожалуйста:
Turn
off
that
bedroom
light.
Выключи
свет
в
спальне.
See
the
boys
are
comin'
by
to
get
me:
Видишь,
парни
идут
за
мной.:
We′re
gonna
take
our
little
show
into
town.
Мы
собираемся
устроить
наше
маленькое
шоу
в
городе.
I
need
my
rest
′cause
they'll
be
doin′
their
best,
Мне
нужно
отдохнуть,
потому
что
они
сделают
все
возможное,
To
burn
another
juke
joint
down.
Чтобы
сжечь
еще
один
музыкальный
автомат.
I
took
your
leavin'
with
a
grain
of
salt,
Я
отнесся
к
твоему
отъезду
с
недоверием.
Tequila
an′
a
slice
of
lime.
Текила
и
ломтик
лайма.
Yeah,
the
minute
you
left,
Да,
в
ту
минуту,
когда
ты
ушел,
Me
an'
the
boys
went
out
an′
had
a
real
good
time.
Мы
с
ребятами
пошли
гулять
и
очень
хорошо
провели
время.
It's
nice
of
you
to
check
up
on
me,
Очень
мило
с
твоей
стороны
навестить
меня,
Just
to
see
how
I
was
gettin'
along.
Просто
чтобы
узнать,
как
у
меня
дела.
But
I′d
already
gotten
over
it,
baby,
Но
я
уже
пережил
это,
детка,
′Fore
you
were
even
gone.
еще
до
того,
как
ты
ушла.
Yeah,
I'd
already
gotten
way
over
it,
baby,
Да,
детка,
я
уже
успел
это
′Fore
you
were
even
gone.
пережить,
еще
до
того,
как
ты
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Emerick, Toby Keith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.